Same Castilian Sonic Characters Voice Actors (All of Sonic Characters mostly on data order and character order. COMPLETE)

«Aquí están, identificados completamente y empecemos con este same voice.»

Créditos de la investigación: DR.RobotNick18 (Del esfuerzo de la demulación y normalización la voz de E-123 Omega: AUDIO SIN TANTO FILTRO ROBÓTICO Y NORMALIZADO, sin ese audio no se hubiera identificado la voz del actor de doblaje que interpreta al personaje) y Centurion el Mago Oscuro (El resto de la investigación junto a la información de los créditos, identificación de los otros personajes y perseverancia y esfuerzo en la identificación completa de todos los actores de doblaje, incluyendo los Anunciadores de los Spin-Offs de Sonic y los Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos)

Rafael Alonso Naranjo Jr./Rafael Alonso Roldán (2007): Sonic el Erizo (Parodia) de Los Simpson: El videojuego

Carlos Pando (2007): Anunciador de Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos 2008 (Con voz del Anunciador/Comentarista en Pokemon Battle Revolution)

Carlos Lobo (2008-Actualidad): Anunciador/Comentarista de los Super Smash Bros. (Super Smash Bros. Brawl-Actualidad)

Ana Orra (2008): Anunciadora de Sega Superstars Tennis (Con su tono de voz característico de Ling de La leyenda del dragón y varios de los personajes de la serie animada de Sonic Boom, sobretodo cuando menciona «15-0»)

Albert Vilcan/Albert Vilar (2009-Actualidad): Anunciador de los Mario & Sonic en los juegos Olímpicos (Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos de Invierno 2010-Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos de Invierno Sochi 2014, con su voz de Orbot sin casi filtro que lo estuvo usando desde Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos de Invierno), Orbot (Sonic Lost World-Actualidad), E-123 Omega (Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos de Invierno Sochi 2014-Actualidad) y Uno de los soldados (Sonic Forces)

(Evidencia de que fue también el anunciador de Mario & Sonic en los juegos Olímpicos de Invierno hasta el de los Juegos Olímpicos de Sochi 2014, tras analizar todos los registros de los actores de doblaje del videojuego de los propios créditos y la voz del personaje)

Javier Fernández-Peña (2010): Anunciador de Sonic & All-Stars Racing (Con voz del Anunciador/Comentarista de Mario Party 9 y Island Tour)

Jonatán López (Q.E.P.D., 2011-2016): Sonic (Sonic Generations-Sonic Boom: Fuego y Hielo)

Ángel De Gracia (2011-Actualidad): Sonic (LEGO Dimentions-Actualidad) y Silver (Sonic Generations-Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos de Río 2016 y Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos: Tokio 2020-Actualidad)

Graciela Molina (2011-Actualidad): Tails (Sonic Generations-Actualidad), Charmy (Sonic Generations-Actualidad) y Tails (Clásico) (Sonic Generations-Actualidad)

Sergio Mesa (2011-Actualidad): Knuckles (Sonic Generations-Actualidad) y Jet (Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos de Invierno Sochi 2014-Actualidad)

Meritxell Ribera (2011-Actualidad): Amy Rose (Sonic Generations-Actualidad) y Zeena (Sonic Lost World-Actualidad)

Geni Rey (2011-Actualidad): Cream (Sonic Generations-Actualidad)

Alfonso Vallés (2011-Actualidad): Vector (Sonic Generations-Actualidad) y Uno de los soldados (Sonic Forces)

Dani Albiac (2011-Actualidad): Espio (Sonic Generations-Actualidad) y Cliff (Sonic Boom: El ascenso de Lyric)

Manuel Gimeno (2011-Actualidad): Shadow (Sonic Generations-Actualidad), E-117 (LEGO Dimentions, con voz de Shadow) y Uno de los soldados (Sonic Forces)

Ana Vidal (2011-Actualidad): Rouge (Sonic Generations-Actualidad)

Carmen Ambrós (2011-Actualidad): Blaze (Sonic Generations-Actualidad), Sticks (Sonic Boom: El ascenso de Lyric-Actualidad) y MAIA (Sonic Boom: El ascenso de Lyric)

Sofía García (2011-Actualidad): Omochao (Sonic Generations-Actualidad)

Francesc Belda (2011-Actualidad): Eggman (Sonic Generations-Actualidad), Eggman (Clásico) (Sonic Generations), Computadora de la Nave de Eggman (LEGO Dimentions) y Eggman Nega (Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos de Invierno Sochi 2014-Actualidad)

Alberto Escobal García (2012): Anunciador de Sonic & All-Stars Racing Transformed (Desde el País Vasco en los estudios de doblaje relacionados con SEGA)

Xadi Mouslemeni Mateu (2013-Actualidad): Cubot (Sonic Lost World-Actualidad) y Anunciador (Sonic Lost World y Sonic Team Racing-Actualidad)

Miguel Ángel Jenner (2013-Actualidad): Zavok (Sonic Lost World-Actualidad)

Rafael Parra (2013-Actualidad): Zazz (Sonic Lost World-Actualidad)

Santi Lorenz (2013-Actualidad): Zomom (Sonic Lost World-Actualidad) y Big (LEGO Dimentions-Actualidad)

Rafel Turia (2013-Actualidad): Maestro Zik (Sonic Lost World-Actualidad), E-113 Xi (LEGO Dimentions-Actualidad, Con voz del Maestro Zik) y Dodon Pa (Team Sonic Racing)

Iva Labanda (2013-Actualidad): Zor (Sonic Lost World-Actualidad)

Jordi Salas (2014-Actualidad): Lyric (Sonic Boom: El ascenso de Lyric-Actualidad) y Infinite/Mercenario Supremo (Sonic Forces-Actualidad)

Juan Antonio Soler (2014): Q-N-C (Sonic Boom: El ascenso de Lyric)

Francesc Rocamora (2014): Capataz Fred (Sonic Boom: El ascenso de Lyric) y Viejo Tucker (Voz anciana, Sonic Boom: El ascenso de Lyric)

Ángel Del Río (2014): Viejo Tucker (Voz joven, Sonic Boom: El ascenso de Lyric), Chef Woody (Sonic Boom: El ascenso de Lyric) y Capitán Pepper (Sonic Boom: El ascenso de Lyric)

Jordi Varela (2014): Salty (Sonic Boom: El ascenso de Lyric) y Pokey (Sonic Boom: El ascenso de Lyric)

Maribel Pomar (2014): Doctora Jengibre (Sonic Boom: El ascenso de Lyric), Hokey (Sonic Boom: El ascenso de Lyric) y Perci (Sonic Boom: El ascenso de Lyric)

Aleix Estadella (2014): Alcalde Fink (Sonic Boom: El ascenso de Lyric), Hayward (Sonic Boom: El ascenso de Lyric) y Castor Fastidioso (Sonic Boom: El ascenso de Lyric)

Laura Prats (2016-Actualidad): Wave (Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos de Río 2016-Actualidad)

Fabio Tassone (2016-Actualidad): Anunciador de los Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos a partir del 2016 (Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos de Río 2016-Actualidad)

Masumi Mutsuda (2017-2019): Silver (Sonic Forces-Team Sonic Racing), Uno de los soldados (Sonic Forces) y Anunciador (Sonic Forces)

Juan Carlos Gustems (2019-Actualidad): Anunciador de Team Sonic Racing (Sonic Forces-Team Sonic Racing)

Lourdes Fabrés (2019-Actualidad): Anunciadora de los Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos a partir del 2020 (Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos: Tokio 2020-Actualidad)

Ramón Rocabayera (2019): Anunciador de Tokio 1964 (Mario & Sonic en los Juegos Olímpicos: Tokio 2020)

Glosario definitivo (En español) de los actores y directores de voz y sonidos del Reino Unido británicos de los videojuegos de Rareware/Rare (1994-2020)

(Advertencia: Todos los nombres de los actores y directores de voz y sonidos, están ordenados alfabéticamente y por fechas, así que tengan discreción con los comentarios en el caso de que no encuentren su director o actor de voz o sonido al principio de la lista y algunas de estas direcciones de voz se hicieron «Sin dirección» (Como en los doblajes venezolanos de los 90’s y 2000’s de varias producciones), ya aclarado eso, comencemos)

Actores de voz:

Adrian Smith (1995)

-Killer Instinct 2 (Arcade) y Killer Instinct Gold (N64)

·Tusk (Algunos Loops/Gritos)

Alistair Lindsay (1999)

-Jet Force Gemini (N64)

·June, Lupus, Mizar, Fet-Bubb, Lurg, Magnus, Drones/Mr. Patches, Arañas Drones, Ivana Bear, Midge, Tribals, Gimlet, Farmer, Fernando, Fishface, Narración y Voces Adicionales

-Perfect Dark (N64)

·Voces Adicionales (Audios reutilizados de Jet Force Gemini)

Beau Chesluk (1999)

-Perfect Dark (N64)

·Voces Adicionales

Ben Cullum (1999 y 2001)

-Perfect Dark (N64)

·Calvin Rogers (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus con voz del Cirujano 1), Cirujanos 1 y 2 (Inicio de la Misión 9, Diálogos y Sonidos)

-Star Fox Adventures (GameCube)

·Falco, Krazoa, Gradabug, EarthWaker moribundo, Cape Claw HighTop, Dragon Rock HighTop, Tribu de Showthorn y Tribu Thorntail

-Grabbed By The Ghoulies (XBOX)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Perfect Dark de N64)

-Donkey Kong Country (GBA)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Perfect Dark de N64)

-Kameo (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Perfect Dark de N64)

-Perfect Dark Zero (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Perfect Dark de N64)

Chris Allcock (2014)

-Rare Replay (Xbox One)

·Cantante 1 (Opening del número de invierno) y Coros de los Openings (Normal)

Chris Marlow (1999)

-Conker’s Bad Fur Day’s (N64)

·The Great Mighty Poo (Voz normal y «Sloprano»)

-Conker Live & Reloaded (XBOX)

·The Great Mighty Poo (Voz normal y «Sloprano», audios reutilizados con filtro con eco)

Chris Peil (1994)

-Battletoads (Arcade)

·Voces adicionales

-Donkey Kong Country 2 (GBA)

·Voces Adicionales (Audio reutilizado del Arcade de Battletoads)

-Kameo (XBOX 360)

·Voces Adicionales (Audio reutilizado del Arcade de Battletoads)

Chris Seavor (1994-2004)

-Killer Instinct (Arcade y SNES)

·Spinal e Imagen fantasmagórica de Spinal (Final de Thunder)

-Killer Instinct 2 (Arcade) y Killer Instinct Gold (N64)

·Spinal

-Banjo-Kazooie (N64)

·Gruntilda y Beautiful Gruntilda (Sonidos)

-Conker’s Twelve Tales (N64) (Cancelado)

·Conker, Berri, Bellotas Malvadas, K.O. el Gato, Huevos de Dinosaurios con patas, Knowit el Buho, Dinosaurio Morado Bebe y Voces adicionales

-Perfect Dark (N64)

·Dr. Carroll

-Banjo-Tooie (N64)

·Gruntilda y Madame Grunty

-Dinosaur Plannet (N64) (Cancelado, pero convertido en Star Fox Adventures)

·Krystal (Con voz de Gloria Hyman), Sabre, Kyte (Con tono de voz de Conker niño con modulación femenina), Belina Te, Tricky, Rey Earthwalker, Reina EarthWaker (Voz de la Reina Abeja y las señoras Catfish), Draknor, SharpClaws, SnowClaws, Cannon Claws, BribeClaws, Madre ThornTail, Queen CloudRunner, General Scales, WarpStone, Garunda Te, Soldado EarthWakerm, Soldado Cloudrunner, Tribu de Earthwalker, Tribu de Thorntail, Tribu de Snowthorn, Bebe Lightfoot, Tribu de Lightfoot, Tribu de Hightop (Discovery Falls), Jefe de la tribu Lightfoot, Lightfoot Traidor, Randorn, Líder Krazoa, Espía Kamarian, Gradabug, EarthWaker moribundo, Cape Claw HighTop, Dragon Rock HighTop, Vendedor, Guardián de Thorntail, Sistemas de eliminación en forma de nave (Droides rastreadores enemigos), Criatura Del Infierno, SnowWorm pequeño (Varios sonidos), SnowWorm medianon (Varios sonidos), SnowWorm largo (Varios sonidos), Anguila de Tierra (Varios sonidos), Serpientes de Tierra (Varios sonidos), Espíritus de Krazoa, Chuckas, Ballon Badies, Totem y Narración

-Conker’s Bad Fur Days (N64)

·Conker, Rey Pantera, Profesor Von Kriplespac, Gregg el Grim Reaper, Tavernero, Birdy, Jack, Burt, Caja Gigante femenina, Sargento S.H.C., Don Weaso, Marvin el Ratón, Quesos, Franky la Horca, Reg la Brocha, Ron el Bote de pintura, Conde Batula, Rodent la Ardilla, Wayne y los Wankas, Avispas enemigas, The Grotesque, Bugger Lugs, Haybot, The Big Big Guy, Sra. Reina Abeja, Sr. Rey Abeja, Buga the Knut, Olive, Martha, Mavis, Aldeanos, Uga-Bugas, Gusanos de tierra, Imps de Fuego, Imp de TNT, La banda de las comadrejas, Comadrejas Guardias, Ardilla torturada del escuadrón, Tezza, Tedizs, Tediz General, Tediz Hitler (Cutscene eliminada), Poppet, Reagan, Sr. Barril, Clangs, Clangs Goblings, Srta. Catfish, Punks surfeadores, Cajas de Metal, Los Supervivientes, Carl y Quentin, Señoritas engranajes, Monjes Goblings, Dinero, Zombies, Mafia de las comadrejas, Escarabajos de la mierda, Escarabajo gigante de mierda, Comadrejas intelectuales, Maíz dulce, Abejas de las cosquillas, Llaves, Cabeza de piedra del Dinosaurio (Ofrenda) y Voces adicionales

-Conker’s Etiquette Guide (Cortos Flash)

·Conker, Estúpido Presumido Bebedor, Caracol, Estudiante Amarrado Del Curso de Sensibilización y Gloria Hyman (Con voz de Conker versión femenina emulada de las gatas presumidas de Conker Bad Fur Day e incluso se confunde con una actriz femenina de no ser porque a veces se le nota el Conker en varias de las partes del tercer corto animado)

-Star Fox Adventures (GameCube)

·Fox McCloud (Diálogos originales reutilizados y Sonidos originales del personaje reutilizados), Krystal (Diálogos originales reutilizados y Sonidos originales del personaje reutilizados), Príncipe Tricky (Diálogos originales reutilizados y Sonidos originales del personaje reutilizados), Vendedor (Diálogos originales reutilizados), Peppy Hare, Slippy Toad, Bebe Lightfoot, Sistemas de eliminación en forma de nave (Droides rastreadores enemigos), Tribu de LightFoots, Espíritus de Krazoa (Audios reutilizados), SharpClaws (Sonidos reutilizados), SnowClaws, Cannon Claws, General Scales (Sonidos reutilizados), Jefe de la tribu LightFoot, Snaplaks (Varios sonidos), Sniplucks (Varios sonidos), Peepers (Audios reutilizados de los Chuckas), Brain Squids (Audios reutilizados de los Ballon Baddies) y Voces Adicionales (Audios y Sonidos reutilizados de Dinosaur Planet)

-Rare comes to XBOX Trailer

·Conker

-Banjo-Kazooie: Grunty’s Revenge

·Gruntilda, Mecha-Grunty, Maggie Bird (Sonidos reutilizados de Gruntilda y Mecha-Grunty) y Ghost Pirate (Con voz de Gruntilda)

-Diddy Kong Pilot (GBA) (Cancelado, pero fue convertido en Banjo Pilot)

·Donkey Kong, Diddy Kong, Dixie Kong, Cranky Kong, Funky Kong, Klump, Kritter, Klaptrap y King K. Rool

-Conker Live & Reloaded (XBOX)

·Conker, The Grotesque, Muñecas malditas, Ardilla torturada del escuadrón (Gritos), Rey Pantera, Profesor Von Kriplespac, Gregg el Grim Reaper, Tavernero, Birdy, Jack, Burt, Caja Gigante femenina, Sargento S.H.C., Don Weaso, Marvin el Ratón, Quesos, Franky la Horca, Reg la Brocha, Ron el Bote de pintura, Conde Batula, Rodent la Ardilla, Wayne y los Wankas, Avispas enemigas, Bugger Lugs, Haybot, The Big Big Guy, Sra. Reina Abeja, Sr. Rey Abeja, Buga the Knut, Olive, Martha, Mavis, Aldeanos, Uga-Bugas, Gusanos de tierra, Imps de Fuego, Imp de TNT, La banda de las comadrejas, Comadrejas Guardias, Tezza, Tedizs, Poppet, Reagan, Sr. Barril, Clangs, Clangs Goblings, Srta. Catfish, Punks surfeadores, Cajas de Metal, Los Supervivientes, Carl y Quentin, Señoritas engranajes, Monjes Goblings, Dinero, Zombies, Mafia de las comadrejas, Escarabajos de la mierda, Escarabajo gigante de mierda, Comadrejas intelectuales, Maíz dulce, Abejas de las cosquillas, Llaves, Cabeza de piedra del Dinosaurio (Ofrenda), Professor Von Kripplespac, Sarge (Incluyendo la voz de la los audios de la glacición), Grunts (Ardillas y Tediz’s), Skyjockeys (Ardillas y Tediz’s), Sneekers (Tediz’s), Thermophiles (Ardillas y Tediz’s), Long Ragers (Ardillas y Tediz’s), Demolishers (Tediz’s) y Voces adicionales (La mayoría de personajes tienen audios reutilizados de Conker’s Bad Fur Days)

-Banjo Pilot (GBA)

·Gruntilda (Audios reutilizados)

-Banjo X

·Gruntilda (Audios perdidos, Reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts y en los trailers)

-Banjo-Karting (Cancelado)

·Gruntilda (Audios reutilizados de Banjo X)

-Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts

·Gruntilda (Audios reutilizados de Banjo X)

Chris Sutherland (1993-2004 y 2013)

-Donkey Kong Country 1, 2 y 3 (SNES)

Donkey Kong, Diddy Kong, Dixie Kong, Kiddy Kong, Funky Kong, Cranky Kong (Intro Donkey Kong Country 1), Rambi, Winky, Expresso, Rattly, Squitter, Squawks, Ellie, Parry, Quawks, Banana Birds, Clappers, Armies, Gnawty’s, Manky Kong’s, Mini-Neckies/Ghost Mini-Neckies, Neckies, Klaptrap’s, Klumps, Krashes, Kritters, Krushas, Rock Krocs, Cat O’ 9 Tails, Flitters, Kaboings, Kabooms, Kannons, Klampons, Klanks, Klingers, Kloaks, Klobbers, Klomps, Krooks, Krunchas, Kutlasses, Zingers (Country 2), Booty Birds, Bristleses, Buzzs, Knik-Knaks, Knockas, Kobbles, Koins, Koindozers, Krackas, Krimps, Krumples, Kuchukas, Kuff ‘n’ Klouts, Minkeys, Re-Koils, Skiddas, Very Gnawty, Master Necky, Really Gnawty, Master Necky Snr., Krow/Kreepy Krow, Kudgel, King Zing, Kreepy Krow, Belcha, King K. Rool y Voces Adicionales

-Battletoads (Arcade)

·Rash, Pimple, Zitz, Wrenchies, Grunties, Giblets, Rabid Roodolph’s, Scammies, Swat Rats, Gonnad’s, Frazzles, General Vermin’s, Rat Fighter, Grogg’s, Gristles, General Slaughter, Karnath, Robo Rat, Robot Rat Controller, Big Blag, Robo-Manus (Forma normal y Robot-Androide terminator), Anunciador, Varios audios sin uso (Con voz del Anunciador) y Título

-Killer Instinct (Arcade y SNES), Killer Instinct 2 (Arcade) y Killer Instinct Gold (N64)

·Anunciador

-Project Dream (Cancelado)

·Edson (Audios perdidos, confirmado por Chris Sutherland)

-Kazoo (Cancelado, Convertido posteriormente en Banjo-Kazooie)

·Banjo (Confirmado por Chris Sutherland) y Kazooie

-Diddy Kong Racing (N64)

·Diddy Kong, Krunch, Banjo y Tricky the Triceratops

-Banjo-Kazooie (N64)

·Banjo, Kazooie, Transformaciones de Banjo (Banjo Termite, Banjo Crocodile, Banjo Walrus, Banjo Punkim y Banjo Bee), Beautiful Gruntilda (Diálogos, Bad Ending), Clanker (Audios reutilizados de Banjo) y Napper (Diálogos, Audios reutilizados de Banjo)

-Donkey Kong (N64)

·Diddy Kong, Lanky Kong, Chunky Kong, Cranky Kong, Funky Kong, King Krusha K. Rool, King Krusha K. Rool Falso, Kritters, Klumps, Kritters-in-a-Sheet, Krushas, Kasplats, Klaptraps, Kabooms, Klobbers, Koverdup, Shroom Kritter, K. Lumpsy, Scoff, Troff, Dalai, Murciélagos, Owl, Rabbit, Gnawties, Mosquitos, Neckies, Smite, Mini-smites, Serpientes rojas, Tortugas Giratorias, Beanstalk, Army Dillo (Beta, Diálogo inicial), Micro Buffer, Banana Encontrada y Conseguida (Con su voz de King K. Rool y el mismo tono de voz), Cantante 1 del DK Rap, Anunciador del combate (Micro Buffer), Anunciador de los minijuegos y Voces Adicionales

-Perfect Dark (N64)

·Daniel Carrington/Narrador de varias de las misiones, Trent Easton, Lawrence Foster (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus y Misión 15), Osgood Potts (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus), Encargado del entrenamiento de las misiones de sigilo (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus y Misión 15), Vigilante y programador 1 y 2 de dataDyne (Misión 1 y 3, Diálogos), Guardia del ascensor (Misión 2 y 3, con su tono de voz de uno de los dos guardias del edificio de Cassandra, Diálogos), Guardia que protege a uno de los científicos (Misión 2, Diálogos que se suelen confundir con el científico 4), Científicos 1, 2 y 3 (Misión 2, Diálogos), Piloto del Helicóptero (Misión 3, Diálogos), G5 Robot (Con la misma voz del Piloto del Helicóptero, Misión 5), Guardia que vigila el futuro ataque contra Joanna (Misión 3), Investigador asustado que te entrega su billetera (Misión 5, Diálogos), Vigilante de los vestuarios de las duchas (Misión 8, Diálogos), Guardia que trata de mencionar de que llamen a los otros guardias (Misión 8, Diálogos), Guardia de la sala del Maian secuestrado que hizo un S.O.S. (Misión 8, Diálogos), Guardias de la sala de la Computadora con la consola (Misión 8, Diálogos), Guardias 1 y 2 que vigilan el maletín y que encarga de Joanna (Misión 10), Miembro del personal del avión que vigila la sala del cargamento (Misión 11), Encargados 1, 2 y 3 de la zona de control (Diálogos, Misión 13), Soldado del Instituto Carrington (Cinemática, Misión 15), Agente de dataDyne que deja inconsciente a un Maian (Misión especial, Diálogos) y Voces Adicionales (Audios que se reutilizan o diálogos adicionales de los enemigos como en los casos de Agentes y Militares de dataDyne, Hombres de Negro de dataDyne, Guardias de dataDyne, Detectives, Criminales, Policías, Cirujanos e Investigadores de los Maians, Guardias, Empleados, Audios específicos de dolor de personajes femeninos, Pilotos y Agentes del avión (Misión 11) y Agentes y Soldados del instituto Carrington)

-Perfect Dark (GBC)

Joanna Dark (Sonidos), Daniel Carrington (Diálogos), Octopus Prime (Diálogos y Sonidos), Mink Hunter (Diálogos y Sonidos), Agentes militares de entrenamiento, Militares y Agentes de dataDyne, Rehenes y Voces Adicionales

-Banjo-Tooie (N64)

Banjo, Kazooie, Clockwork Kazooie, Transformaciones de Banjo y Kazooie (Kazooie Dragón, Banjo, Banjo Detonador, Banjo Furgoneta, Banjo Submarino, Banjo T-Rex Bebé, Banjo T-Rex Adulto, Banjo Lavadora, Banjo Bola de nieve y Banjo Abeja), Skivvies (Diálogos, con el audio de voz reutilizado de Banjo Lavadora) y Blubbuls (Sonidos, audios de Banjo dañado en el agua)

-Dinosaur Plannet (N64) (Cancelado, pero convertido en Star Fox Adventures)

·Ambientes de victoria (Reutilizados de Donkey Kong 64)

-Diddy Kong Pilot (Pre-Alpha, Alpha y Post-Alpha Versions)

·Mario, Bowser, Peach, Toad, Yoshi, Wario, Diddy Kong, Kritter, King K. Rool, Cranky Kong, Funky Kong, «Redneck Kong» (Audios reutilizados de Diddy Kong), Candy Kong (Audios reutilizados de Diddy Kong y Audios adicionales añadidos en el mismo videojuego) y Voces adicionales (Audios reutilizados, Selección de personajes rota)

-Conker’s Bad Fur Days (N64)

·Ambientes del coliseo (Reutilizados de Donkey Kong 64)

-Star Fox Adventures (GameCube)

·Tribu de Snowthorn

-Rare comes to XBOX Trailer

·Banjo

-Grabbed By The Ghoulies (XBOX)

·Pollos Naranjas/Pollos vampiros, Hechiceros, Cabeza de Banjo y Cabeza de Kazooie

-Banjo-Kazooie: Grunty’s Revenge (GBA)

·Banjo, Kazooie, Transformaciones de Banjo (Banjo Ratón, Banjo Vela, Banjo Pulpo y Banjo Tanque), Los Breegulls (Con voz de Kazooie), Little Blubber (Captain Blubber niño, Diálogos reutilizados de los Skivvies), Mrs. Squitter (Voz de los Skivvies, Diálogos), Uno de los dos hijos de Mrs. Squitter (Los Squits), Bleaters (Voz de Blubber agravada y modificada, Diálogos), Mr. Ripovski (Voz de Bleaters, Diálogos) y Alfred P. Cock (Con voz de Kazooie)

-Donkey Kong Country 1, 2 y 3 (GBA)

·Diddy Kong, Kiddy Kong, Banana Queen, Rambi (Primeros sonidos), Winky, Expresso, Rattly, Squawks, Ellie, Parry, Quawks, Clappers, Armies, Gnawty’s (Algunos sonidos), Manky Kong’s, Mini-Neckies/Ghost Mini-Neckies, Neckies, Klumps, Krashes, Kritters, Krushas, Rock Krocs, Cat O’ 9 Tails (Algunos sonidos), Kaboings, Kabooms, Kannons, Klanks, Klingers, Klomps, Krooks, Krunchas, Kutlasses, Spinies, Bazukas, Booty Birds, Bristleses, Buzzs, Knockas, Kobbles, Koins, Koindozers, Kopters, Krackas, Krimps, Krumples, Kuchukas, Kuff ‘n’ Klouts, Bristleses, Krackas, Puftup, Re-Koils, Skiddas, Very Gnawty, Master Necky, Really Gnawty, Master Necky Snr., Kudgel, Bleak, King K. Rool, Ambientes de Victoria y Derrota (Reutilizados de Donkey Kong 64), Ambientes, Narrador (Donkey Kong Country GBA con su voz del dragón de Kameo de la versión cancelada de GameCube cuando consigues un Miss en el minijuego de Candy Kong, Confirmado e Identificado finalmente), Tiny Kong’s (Con voz de Pipsy de Diddy Kong Racing DS, «¡Help!» es la única línea que tiene esos personajes junto con la risa de Diddy Kong adicional) y Voces Adicionales (Casi todos audios son reutilizados)

-Diddy Kong Racing Adventure (Cancelado)

·Diddy Kong (Audios reutilizados de Diddy Kong Racing de N64)

-Sabre Wulf (GBA)

·Ambientes (Reutilizados de Donkey Kong 64)

-Banjo Pilot (GBA)

·Banjo, Kazooie y Ambientes de los podios (Audios reutilizados)

-Kameo (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de los juegos de Banjo)

-Conker Live & Reloaded (XBOX)

·Demolishers (Ardillas) y Ambientes del coliseo (Reutilizados de Donkey Kong 64)

-Banjo-Kazoomie (Cancelado)

·Banjo (Audios reutilizados)

-Banjo X (Cancelado)

·Banjo y Kazooie (Audios perdidos, Reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts y en los trailers)

-Viva Piñata (XBOX 360 y Windows)

·Jardinero y Narrador del libro de historia

-Diddy Kong Racing (DS)

·Diddy Kong, Krunch, Timber, Tiptup, Pipsy, Drumstick, Dixie Kong, Tiny Kong (Adolescente), Taj, Tricky the Triceratops, Bluey the Walrus, Bubbler the Octopus, Smokey the Dragon y Wizpig

-Viva Piñata: Trouble In Paradise (XBOX 360)

·Ambientes (Victoria, Felicidad y Humillación) de los minijuegos y Jardinero

-Banjo-Karting (Cancelado)

·Banjo y Kazooie (Audios reutilizados)

-Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts (XBOX 360)

·Banjo, Fat Banjo (Diálogos), Kazooie, Fat Kazooie, Metal Evil Banjo, Metal Evil Kazooie, Huevos explosivos y dirigidos de Kazooie, Sonidos de algunas de las estatuas de Banjo que aportan información y Ambientes de victoria del juego de Klungo (Reutilizados de Donkey Kong 64)

-Killer Instinct (2013)

·Anunciador 2

David McDermott (2001)

-Star Fox Adventures (GameCube)

·Soldado Earthwalker

David Pashute (2001)

-Grabbed By The Ghoulies (XBOX)

·Introducción de «Grabbed By The Ghoulies» (Intro, Una de las voces)

Dean Smith (1994, 1997, 2001 y 2004)

-Killer Instinct (Arcade y SNES)

·Cinder

-Diddy Kong Racing (N64 y NDS)

·T.T.

-Diddy Kong Pilot (Todas las versiones) y Banjo Pilot (GBA)

·Anunciador (Audios reutilizados en las versiones de Diddy Kong Pilot y algunos reutilizados junto a nuevas líneas en Banjo Pilot)

-Star Fox Adventures (GameCube)

·SharpClaws (Diálogos)

Duncan Botwood (1999-2003)

-Perfect Dark (N64)

·Mr. Blonde (Diálogos), Skedars (Sonidos), Skedar Kings (Sonidos), Presidente (Diálogos) y Voces Adicionales (Audios reutilizados de los Skedars)

-Star Fox Adventures (GameCube)

·Andross, Espíritus de Krazoa (Audios comprimidos del diálogo «I am Reborn!», también separados en dos partes como «I am» y «Reborn!») y Sonidos de la estatua de Krazoa (Primer espíritu, Diálogo de «I am Reborn!», también separados en dos partes como «I am» y «Reborn!» y primera risa de Andross al ser liberado, audios reutilizados con filtro)

-Kameo (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Perfect Dark)

-Perfect Dark Zero (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Perfect Dark)

-Conker Live & Reloaded (XBOX)

·Anunciador de las torres (Algunos niveles del multijugador)

-Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Perfect Dark)

Ed Bryan (2001)

-Grabbed By The Ghoulies (XBOX)

·Roger the Cabin Boy, Imps, Fire Imps, Ninja Imps y Flying Imps

George Andreas (1998)

-Donkey kong 64 (N64)

·Cantante 2 del DK Rap

Grant Kirkhope (1996-2004)

-Project Dream (Cancelado)

·Capitán Blackeye (Audios perdidos, presumiblemente utilizados en los piratas zombies del propio Grabbed By The Ghoulies), Captain Cockeye (Audios perdidos, posiblemente se tomo de referencia para el capitán Blubber), Grim Jim (Audios perdidos, presumiblemente utilizados en los Gubblings), Flintlock Jock (Audios perdidos, presumiblemente utilizados en algún enemigo grande de Banjo-Kazooie), Big Belly (Audios perdidos) y Voces adicionales (Audios perdidos)

-Kazoo (Cancelado, Convertido posteriormente en Banjo-Kazooie)

·Jinjos

-Banjo-Kazooie (N64)

·Bottles, Mumbo Jumbo, Captain Blubber (Sonidos), Klungo, Cheato, Conga el orangután, Groggy, Soggy, Moggy, Rubee, Nipper, Black Snippet, Mutie-Snippet, Napper (Audios reutilizados de Mumbo Jumbo), Red Flibbits, Yellow Flibbits, Boss Boom Box, Boom Boxes, Jinjos, The Mighty Jinjonator, Croctus, Juju, Wozza, Snorkel, Gloop the Fish, Eyrie, Gnawty, Nabnut, Mrs. Nabnut (Sonido sincronizado con Nabnut), Grimlets, Grabba, Slappa, Grublins, Grublin Hoods, Gruntlings, Rippers, Ticker the Termites, Zubbas, Little Lockups, Lockups, Limbos, Mum-mums, Grille Chompas, Portrait Chompas, Twinkly Munchers, Twinklies, Big Cluckers, Scabbies, Shrapnels, Tanktup (Diálogos), Tiptup (Con voz de los Juicygoose’s), The Tiptup Choir, Mr. Vile, Motzand, Jinxy’s, Ancient Ones, Boggy, King Sandybutt, Gruntilda’s Broomstick, Flower Urns, Caterpillars, Trunker, Honneycombs, Extra Honneycomb Pieces, Jiggies, Feathers (Red y Golden, Diálogos), Mumbo Token, Extra Lives, Turbo Trainers (Diálogos), The Yumblies, The Grumblies, Snippets the Crabs y Voces adicionales

-Donkey Kong (N64)

·Donkey Kong (Introducción de Nintendo, voz y sonidos) y Kroc

-Banjo-Tooie (N64)

·Bottles, Mumbo Jumbo, Jamjars, Puddles, Captain Blubber (Sonidos), Klungo, Cheato, Toots, Conga el orangután, Mr. Fit, Boggy, Mrs. Boggy, Groggy, Soggy, Moggy, Trotty, Piggles, Bovina, Tiptup (Con voz de los Juicygoose’s), Tiptup Jr. (Con voz de los Jinjos), Big Al, Salty Joe, Pawno, Chris P. Bacon, Biggafoot, Mingy Jongo, Tribu Unga Bunga, Tribu Boogle, Tribu Rocknut, King Jingaling, Master Jiggywiggy, Disciple of Jiggywiggy, Jinjos, Minjos, Glowbos, Goggles, Speccy, Skivvies (Con voz de los cerdos Pigxies cuando se asustan, sonidos), Mega-Glowbo, Heggy the Hen, Hijos de Terry (Sonidos, con voz de Tiptup jr.), Hak, Wak, Krop, Scrat, Scrit, Scrotty, Scrut, Nutta, Boltoid, Washup, Dilberta, Dragundas (Risa malvada), Biggyfoots, Stonies, Chompasaurus, Officer Unogopaz, Chief Bloatazin, Crash, Bang, Whallop, Hotheads, Targitzan, Chilli Billi, Chilly Willy, Big Fish, Big Fish (Versiones pequeñas), Clinker (Altavoz, Diálogos), The Zubbas, Weldar, Old King Coal, Flatsos, Globbles, Keelhauls, Bargasaurus, Gruntydactyls, Uggers, Blaarg Ulcers, Gérmenes (Rojos, Verdes y Azules) y Voces Adicionales

-Grabbed By The Ghoulies (XBOX)

·Introducción de «Grabbed By The Ghoulies» (Intro, Una de las voces), Haunted Doors, Zombie Pirates, Zombie Pirate Captain (Mini Boss), Cursed Mummies y Spiders (Con voz de las hormigas piñatas de Viva Piña)

-Banjo-Kazooie: Grunty’s Revenge (GBA)

·Bozzeye, Mumbo Jumbo, Klungo, Oráculo Jinjo, Jinjos, Master Jiggywiggy, Mama Clucker, Gruntling Commander, Biggyfoots, Bogfoots, Boom Boxes, Germuloids, Grille Chompas, Spookos, Gruntlings, Gruntweeds, Livewires, Yum-yums, Snippet the Crabs, Abejas y Voces Adicionales

-Diddy Kong Pilot (Pre-Alpha, Alpha y Post-Alpha Versions) y Donkey Kong Country 1 y 2 (GBA)

·Donkey Kong (Audios reutilizados de Donkey Kong 64)

-Banjo Pilot (GBA)

·Mumbo Jumbo, Purple Jinjo, Klungo y Cheato (Audios reutilizados)

-Viva Piñata (XBOX 360 y Windows)

·Arocknid’s, Badgersicles, Barkbarks, Bonboons, Bunnycombs, Buzzlegum’s (Con voz de las abejas de Banjo Kazooie), Chewnicorn’s, Chippopotamuses, Cinnamonkey’s, Chuckles, Cocodriles, Crowlas, Dragonaches, Dragumfies, Eaglairs, Elephanillas, Fizzlybears, Fudgehogs, Galagoogoos, Goobaas, Horstachios, Horstachio (With Rare Logo), Jameleon’s, Juicygooses, Kittyflosses, Macaraccoons, Mallowolves, Moozipans, Parrybos, Pigxies, Ponockies, Pretzails, Profilamoles, Pudgeons, Quackberries, Raisants, Rashberries, Reddhotts, Roarios, Salamangos, Shellybeans, Sour Bonboon, Sour Cocoadile, Sour Crowla, Sour Macaraccoon, Sour Mallowolf, Sour Profitamole, Sour Shellybean, Sweetooths, Taffies, Zumbugs, Dastardos (Con el tono de voz de varios de los muchos sonidos de las piñatas de Viva Piñata) y Voces Adicionales

-Viva Piñata: Trouble In Paradise (XBOX 360)

·Arocknid’s, Badgersicles, Barkbarks, Bonboons, Bunnycombs, Buzzlegum’s (Con voz de las abejas de Banjo Kazooie), Camellos, Cherrapin’s, Chewnicorn’s, Chippopotamuses, Cinnamonkey’s, Choclodocuses, Chocstrich’s, Chuckles, Cocodriles, Crowlas, Custaceans, Dragonaches, Dragumfies, Eaglairs, Elephanillas, Fizzlybears, Flapyaks, Fudgehogs, Galagoogoos, Geckies, Goobaas, Hoghurts, Hootyfruities, Horstachios, Jameleon’s, Jelis, Juicygooses, Kittyflosses, Lemmonings, Limeoceros, Macaraccoons, Mallowolves, Moojoos, Moozipans, Parmadillos, Parrybos, Peckanmixes, Pengums, Pieenas, Pigxies, Polollybears, Ponockies, Pretzails, Profilamoles, Pudgeons, Quackberries, Raisants, Rashberries, Reddhotts, Roarios, S’morepions, Salamangos, Sarsgorillas, Shellybeans, Smelbas, Sour Bonboon, Sour Cocoadile, Sour Crowla, Sour Lemmoning, Sour Limeoceros, Sour Macaraccoon, Sour Mallowolf, Sour Profitamole, Sour S’morepion, Sour Shellybean, Sour Smelba, Sweetles, Sweetooths, Taffies, Tartridges, Tigermisus, Vulchurros, Walruskes, Zumbugs, Dastardos y Voces Adicionales (Audios reutilizados y mezclados de otros personajes)

-Viva Piñata: Pocket Paradise (NDS)

·Arocknid’s, Badgersicles, Barkbarks, Bonboons, Bunnycombs, Buzzlegum’s (Con voz de las abejas de Banjo Kazooie), Chewnicorn’s, Chippopotamuses, Cinnamonkey’s, Chuckles, Cocodriles, Crowlas, Dragonaches, Dragumfies, Eaglairs, Elephanillas, Fergy (Escenario), Fizzlybears, Franklin (Escenario), Fudgehogs, Galagoogoos, Goobaas, Horstachios, Hudson (Escenario), Jameleon’s, Juicygooses, Kittyflosses, Macaraccoons, Mallowolves, Moozipans, Novia de Paulie (Escenario), Parrybos, Paulie (Escenario), Pigxies, Ponockies, Pretzails, Profilamoles, Pudgeons, Quackberries, Raisants, Rashberries, Reddhotts, Roarios, Salamangos, Shellybeans, Sour Bonboon, Sour Cocoadile, Sour Crowla, Sour Macaraccoon, Sour Mallowolf, Sour Profitamole, Sour Shellybean, Sweetooths, Taffies, Zumbugs, Dastardos (Con el tono de voz de varios de los muchos sonidos de las piñatas de Viva Piñata) y Voces Adicionales (Todos son audios reutilizados)

-Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts (XBOX 360)

·Jamjars y Sonidos de interacción de la palanca mágica (con cara de Humbo Jumbo) cuando interactúa con palancas similares para obtener objetos y o desplazar los mismos (Utilizan sonidos reutilizados)

James Thomas (2004)

-Viva Piñata (XBOX 360 y Windows)

·Doenuts

-Viva Piñata: Trouble In Paradise (XBOX 360)

·Doenuts

-Viva Piñata: Pocket Paradise (NDS)

·Doenuts

Jamie Hughes (2001 y 2005)

-Kameo (Versiones incompletas de GameCube y XBOX y versión final de XBOX 360)

·Coros y Canciones de Ópera (Una de las 2 voces)

-Perfect Dark Zero (XBOX 360)

·Coros y Canciones (Una de las 2 voces de los actores de voz y cantantes, Canciones de David Clynick)

Joe Stamper (1997)

-Diddy Kong Racing (N64)

·Timber y Voces adicionales («La la la, la la la la la»)

Johnni Christensen (1997)

-Diddy Kong Racing (N64)

·Tiptup y Smokey the Dragon

John Silke (1999-2002)

-Perfect Dark (N64)

·Científico 4 (Misión 2), Personal de DataDyne que se esconde tras una mesa (Misión 8, Diálogos) y Voces Adicionales (Varios sonidos y Audios que se reutilizan o diálogos adicionales de los enemigos como en los casos de Agentes y Militares de dataDyne, Hombres de Negro de dataDyne, Guardias de dataDyne, Detectives, Criminales, Policías, Cirujanos e Investigadores de los Maians, Guardias, Empleados, Audios específicos de dolor de personajes femeninos, Pilotos y Agentes del avión (Misión 11) y Agentes y Soldados del instituto Carrington)

-Sabre Wulf (GBA)

·Sabreman, Dr. Dolittle-Goode, Wesley Snaps, Charlie Atlas, Connie-Anne, Freddy, Mayor of Blackwyche, Aldeanos de las diferentes regiones y pueblos, Pulgas, Acechadores, Brujas, Clubs, Bigfoots, Barriles De Fuego Malvados, Enemigos Rojos Bloquedores y Voces Adicionales

-Star Fox Adventures (GameCube)

·General Pepper, Rob 64, General Scales (Diálogos), WarpStone, Garunda Te, Soldado EarthWakerm, Soldado Cloudrunner, Cloudrunner Rescatador, Tribu de Thorntail, Lightfoot Tribe, Tribu de Snowthorns, Tribu de LightFoots, Lightfoot Traidor, BribeClaws, Lightfoot Fuerte y Voces Adicionales

-Grabbed By The Ghoulies (XBOX)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Perfect Dark de N64)

-It’s Mr. Pants (GBA)

·Mr. Pants/Anunciador (Voz normal y cantada)

-Kameo (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Perfect Dark)

-Perfect Dark Zero (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Perfect Dark)

-Sabreman Stampede (Cancelado)

·Sabreman (Audios reutilizados de las grabaciones originales de Sabrewulf de GBA que iban a ser usados en el juego), Aldeanos de la región (Audios reutilizados de las grabaciones originales de Sabrewulf de GBA que hubieran sido usados en el juego) y Voces adicionales (Audios reutilizados de las grabaciones originales de Sabrewulf de GBA que hubieran sido usados en el juego)

John Stamper (1994)

-Battletoads (Arcade)

·Voces adicionales

Jon Vincent (2015 y 2018)

-Sea of Thieves (2018)

·Piratas masculinos (Personajes jugables, varios sonidos y gritos), Tom, Travis, Tim, Tevor, Tony y Tad (Tiendas de equipamiento), Charles, Cecil, Chris, Colin, Cooper, Carl y Carlos (Tiendas de ropa), Emily, Ebenezer, Earl, Eduardo, Errol, Earnest, Elihaj y Ellis (Emporio Pirata), Henry, Herbert, Horace, Humphrey, Hugh, Harry y Hyde (Tesoreros acumuladores de Oro), Teddy el Tavernero fantasma, Peter, Stephen, Jonah, Brian, Five Paces Frank, Grogsoaked Ed, Wild Henry, Burnin’ Tony y Walter the Feared (Encargados de los intercambios de cargamentos), Esqueletos Lords (The Mutinous Helmsman, The Two-Faced Scoundrel y The Duchess), Esqueletos Capitanes Comunes / Esqueletos Capitanes Comunes, Esqueletos Capitanes de Recompensa, Esqueletos Capitanes de la Fortaleza, Maestros de las llaves Ashen, Guardianes Ashen, Fantasmas (Audios reutilizados de los esqueletos), Esqueletos Capitanes de Tall Tales (Capitán Avery, Capitán Blake, Capitán de la guarida, Capitán de la bóveda, Capitán Gripper, Capitán Shaw y Capitán Adara), Mascotas y Otros Animales Salvajes (Algunos sonidos reutilizados de los esqueletos), Esqueletos Comunes / Esqueletos Emergentes, Esqueletos Coral, Esqueletos Planta, Esqueletos de oro, Esqueletos con Pólvora, Tropas de los Esqueletos, Esqueletos portadores de oro, Esqueletos de las sombras, Esqueletos Antiguos, Esqueletos Ashen, Shadows of Fate, Ocean Crawlers (Algunos sonidos reutilizados de los esqueletos), Sirenas (Algunos sonidos reutilizados de los esqueletos), Treasury Vaultmaster’s (Algunos sonidos reutilizados de los esqueletos), Tiburones (Algunos sonidos reutilizados de los esqueletos), Megalodones y Krakens (Algunos sonidos reutilizados de los esqueletos) y Voces Adicionales

-Battletoads (2020)

·Oficinista 1

Jon McFarlane (2015)

-Sea of Thieves (2018)

·Chester

Justin Cook (2004)

-Viva Piñata (XBOX y Windows)

·Newtgats y Swananas

-Viva Piñata: Trouble In Paradise (XBOX 360)

·Newtgats y Swananas

-Viva Piñata: Pocket Paradise (NDS)

·Newtgats y Swananas

K. Stamper (1997)

-Diddy Kong Racing (N64)

·Voces adicionales («La la la, la la la la la»)

Keith Rabbette (1997)

-Diddy Kong Racing (N64)

·Bluey the Walrus

Kevin Bayliss (1994-1995, 1997 y 2001)

-Battletoads (Arcade)

·Voces adicionales

-Killer Instinct (Arcade y SNES), Killer Instinct 2 (Arcade) y Killer Instinct Gold (N64)

·Jago (Rol Compartido, Voz Base), Glacius y Fulgore

-GoldenEye 007 (N64)

·James Bond (Sonidos de dolor) y Personajes del modo multijugador (Audios reutilizados de James Bond)

-Diddy Kong Racing (N64)

·Bubbler the Octopus y Wizpig

-Star Fox Adventures (GameCube)

·Príncipe Tricky (Diálogos) y Rey Earthwalker

Lee Ray (1997)

-Diddy Kong Racing (N64)

·Drumstick, Rana con cresta (Audios reutilizados de Drumstick) y Taj el Genio

-Blast Corps (N64)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Diddy Kong Racing)

-Banjo-Kazooie (N64)

·Bottles (Diálogos)

-Banjo-Tooie (N64)

·Bottles (Diálogos), Mrs. Bottles (Diálogos), Goggles (Diálogos) y Speccy (Diálogos)

-Banjo-Kazooie: Grunty’s Revenge (GBA)

·Miss Bucket (Diálogos reutilizados de Goggles), Uno de los dos hijos de Mrs. Squitter (Los Squits, Diálogos reutilizados de Goggles), Los delfines (Diálogos, audios reutilizados de Goggles) y Los Snowies (Diálogos, audios reutilizados de Goggles)

-Banjo Pilot (GBA)

·Bottles (Audios reutilizados de los diálogos de Bottles)

Lee Schuneman (1997 y 2004)

-Diddy Kong Racing (N64 y DS)

·Bumper

Mark Betteridge (1994)

-Battletoads (Arcade)

·Voces adicionales

Mildred «Tergio» Sturgeon (1998, Semi-Startalent)

-Donkey Kong 64 (N64)

·Koshas y Army Dillo

-Donkey Kong Country 1, 2 y 3 (GBA)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Donkey Kong 64)

Neil Gallagher (1999)

-Jet Force Gemini (N64)

·Voces adicionales

Paul Collins (2014)

-Rare Replay (Xbox One)

·Great Mighty Poo (Diálogos), Cooper (Sonido, Opening normal), Coros con voz de Santa Clauss (Número de invierno), Cantante 2 (Opening del número de invierno) y Coros de los Openings (Normal)

Shaun Read (2001)

-Star Fox Adventures (GameCube)

·Tribu de Snowthorn y Tribu de Earthwalker

Simon Farmer (1994)

-Battletoads (Arcade)

·Voces adicionales

Steve Mayles (1999 y 2001)

-Banjo-Tooie (N64)

·Mr. Patch y Whirlweed

-Grabbed by the Ghoulies (XBOX)

·Haunted Chair

Steve Malpass (1999-2004)

-Perfect Dark (N64)

·Elvis (Diálogos y Sonidos), Maians (Sonidos), Jonathan Steinberg (Diálogos), Grimshaw (Con el tono de voz de Elvis, Diálogos) y Voces adicionales (Audios reutilizados de los Maians)

-Perfect Dark (GBC)

·Mark Force (Diálogos) y Maian (Diálogos)

-Banjo-Tooie (N64)

·Jolly Roger, Merry Maggie, Captain Blackeye (Sonidos y diálogos), Canary Mary (Con voz de Sabreman cuando tose), Terry, Lord Woo Fak Fak (Con la voz de Saucer of Peril y Merry Maggie), Bullion Bill, Sabreman, Alph, Beti, Gammo, Alphette, Betette, Gamette, Saucer of Peril (Con sonidos de los Aliens), Jippo Jims (Sonidos), Billy Bobs (Sonidos), Soarasaurus (Con voz de Terry), Mingella y Blobbelda

-Star Fox Adventures (GameCube)

·Fox McCloud (Diálogos)

-Grabbed by the Ghoulies (XBOX)

·Cooper, Mini Coopers, Baron Von Ghoul, Crivens, Dr. Krackpot, Fiddlesworth, Mr. Ribbs, Víctimas desafortunadas masculinas, Soupswell, La Parca, Fantasmas de las gárgolas bestias (Primera Cutscene con voz del Baron y el tono de voz grave del mismo cuando se enfurece en los momentos de furia del mismo), Voz de Von Ghoul (Intro), Barbara Buffbrass (Con voz del Monstruo rosa de la intro), Ghouly Amber Boss, Squeletons, Zombies, Ancient Mummies, Monster, Haunted Paintings, Jessies y Clydes (Con los tonos de voz de Monster y Terry de Banjo-Tooie), Los Jorobados de Notre Dame, Medusas (Con voz de Terry), Abrigos encantados (Con su voz de Mr. Ribbs), Gwenyth, Squid Monster, Cabeza de Caracol, Cabeza de Ogro (Con voz del Jorobado de Notre Dame), Cabeza de Calamar, Cabeza de Dragón, Cabeza de Pez, Alucinaciones de varias Cabezas, Cabeza de Alce, Cabeza de Conga (Con voz de Ancient Mummies), Monstruo rosa (Intro), Monstruo Morado (Intro), Ambientes (Intro), Medidor de salud, Murciélagos (Puntuación Final) y Voces Adicionales

-Banjo Pilot (GBA)

·Jolly Roger (Audios reutilizados)

-Kameo (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados)

-Perfect Dark Zero (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados)

-Banjo X (Cancelado)

·Jolly Roger (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Trotty (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Piggles (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts) y Tiptup (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts en el personaje de Trophy Thomas)

-Banjo-Karting (Cancelado)

·Trophy Thomas (Audios reutilizados)

-Banjo Kazooie: Nuts & Bolts

·Jolly Roger, Trophy Thomas, T.T. Trophy completado (Sonidos de Trophy Thomas), Cerdos Fantasmas, Alcalde Cerdo y Cerdos

Steven Brand (2001)

-Star Fox Adventures (GameCube)

·Vendedor, Tribu de Snowthorn, Tribu de Earthwalker, Guardián de Thorntail y Criatura Del Infierno

Steven/Steve Burke (2001-2008)

-Kameo (Versiones incompletas de GameCube y XBOX y versión final de XBOX 360)

·Kameo (Versión incompleta de Gamecube, Trailers y cinemáticas de la misma y varios loops reutilizado de la versión final de XBOX 360), Kalus (Versión incompleta de Gamecube y cinemáticas de la misma y varios loops de la versión final de XBOX 360), Lenya (Versión incompleta de Gamecube y cinemáticas de la misma), Theena (Versión incompleta de XBOX y versión final de XBOX 360), Pummel Weed (Versión niño y adulto), Rubbie (Versión niño y adulto), Ash (Versión adulto), Major Ruin (Versión niño y adulto), Deep Blue (Versión niño y adulto), Chilla (Versión adulto), Flex (Versión niño y adulto), 40 Below (Versión niño y adulto), Snare (Versión adulto), Thermite (Versión niño y adulto), Old Mawood, Coralis, Queen Tyra, Lord Drok (Beta, Cinemáticas y versión incompleta de Gamecube), Ortho (Versiones canceladas de GameCube y XBOX, junto a varios sonidos adicionales de la versión de XBOX 360), Ambientes de la sala de entrenamiento donde obtienes el libro de Ortho y el libro (Reutilizados de la versión cancelada de XBOX), Pulgas negras de Lord Drok, Trolls (Beta, Cinemáticas y versión incompleta de Gamecube), Shadow Trolls, Ogro Trolls (Beta, Cinemáticas y versión incompleta de Gamecube), Plant Trolls, Water Trolls (Water Creatures), Ice Trolls (O Ice Creatures), Arañas, Plantas Carnívoras Azules, Meatpoo el dragón morado (Versión adulta y niña, Cinemáticas y versión incompleta de Gamecube), Dragón rival de Kalus (Cinemáticas y versión incompleta de Gamecube), Seres de plantas, Varias hadas (Versión de XBOX), Gusanos (Cinemáticas y versión incompleta de Gamecube), Guerreros (Sonidos), Goblins/Trolls con forma de bola, Lizards, Dragones, Aliados Gelatinosos de color verde y marrón (Cinemáticas y versión incompleta de Gamecube), Halis (Versión incompleta de GameCube y XBOX), Demonios de Fuego, Mystic (Cinemática y versiones incompletas de GameCube y XBOX con voz de ancianita), Tigres normales y blancos (Trailer del traslado de Rare de Nintendo Microsoft), Thron (Cinemáticas versión incompleta y cancelada de XBOX junto con los sonidos del personaje de la versión final, incluyendo los de las cinemáticas), Fantasmas masculinos (Cinemáticas y versión incompleta de Gamecube), Coros y Canciones de Ópera (Una de las 2 voces), Ambientes, y Voces Adicionales

-Rare comes to XBOX Trailer

·Kameo (Audio reutilizados de los gritos de Kameo)

-Perfect Dark Zero (XBOX 360)

·Coros y Canciones (Una de las 2 voces de los actores de voz y cantantes, Canciones de David Clynick)

-Banjo X (Cancelado)

·Bottles (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Conga (Diálogos perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Captain Blubber (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Puddles el Gato de Gruntilda (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Klungo (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Boggy (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Mumbo Jumbo, Tickers y Reina Tickers (Diálogos, Audios perdidos reutilizados en las hormigas de Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Mr. Patch (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Mr. Fit (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Grublins (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts en los robots de Gruntilda y otros personajes), Chris P. Bacon (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), King Jingaling (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Minjos (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts) y Jinjos

-Jetpac Refuelled (Arcade de XBOX 360)

·Introducción del nivel y Sonidos de Jetman

-Banjo-Karting (Cancelado)

·Mumbo Jumbo, Bottles, Piddles el Gato Rosa, Klungo y Pikelet (Audios reutilizados)

-Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts (XBOX 360)

·Fat Banjo (Sonidos), L.O.G., Mumbo Jumbo, Bottles, Captain Blubber (Con voz de Mumbo Jumbo), Klungo, Gruntbots (La mayoría de tipos), Ratones blancos de L.O.G., Piddles el Gato Rosa, Pikelet, Mr. Fit, Mr. Patch/Metal Mr. Patch, Jinjos, Minjos, Rey Jingaling, Boggy, Soggy, Moggy, Patos, Ballenas, Bisontes, Hormigas, Cangrejos, Ratones blancos, Ratones de Oro, Rinocerontes, Pingüinos, Pingüinos de Banjoland y Voces Adicionales (Varios de los personajes tienen audios reutilizados y otros fueron implementados posteriormente gracias a las voces adicionales del soundtrack de Nuts and Bolts)

-Butcher (Prototipo)

·Butcher

Thomas Whaley (2015)

-Sea of Thieves (2018)

·Tristan

Actrices de voz:

B. Jones (1999)

-Perfect Dark (N64)

·Cassandra De Vries (Diálogos)

Elissa Miller (2004)

-Banjo X (Cancelado)

·Humba Wumba

-Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts (XBOX 360)

·Humba Wumba (Audios reutilizados de Banjo X)

Estelle Ellis (2001)

-Star Fox Adventures (GameCube)

·Krystal (Diálogos), Reina EarthWalker y Madre ThornTail

-Grabbed By The Ghoulies (XBOX)

·Amber/Ghouly Amber, Mini Ambers y Víctimas desafortunadas femeninas

-Perfect Dark Zero (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Grabbed By The Ghoulies)

Eveline Fischer/Eveline Novakovic (1994-2003)

-Killer Instinct (Arcade y SNES)

·Black Orchid («Dance!»)

-Project Deam (Cancelado)

·Madeleine

-Diddy Kong Racing (N64)

·Pipsy

-Banjo-Kazooie (N64)

Tooty y Brentilda Winkybunion

-Jet Force Gemini (N64)

·Vela

-Donkey Kong 64 (N64)

·Tiny Kong, Candy Kong (Algunos loops), Wrinkly Kong, Sirena, Hadas de la Banana y Reina Hada de la Banana

-Perfect Dark (N64)

·Joanna Dark/Narradora de varias de las misiones (Diálogos y Varios sonidos) y Velvet Dark (Diálogos y Varios sonidos)

-Perfect Dark (GBC)

·Joanna Dark (Diálogos)

-Banjo-Tooie (N64)

·Humba Wumba y Honey B

-Diddy Kong Pilot (Pre-Alpha, Alpha y Post-Alpha Versions) y Donkey Kong Country 2 y 3 (Versión de GBA)

·Dixie Kong (Audios reutilizados)

-Banjo-Kazooie: Grunty Revenge (GBA)

·Honey B (Audios reutilizados)

-Banjo Pilot (GBA)

·Humba Wumba (Audios reutilizados)

-Kameo (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Perfect Dark)

-Perfect Dark Zero (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Perfect Dark)

-Conker Live & Reloaded (XBOX)

·Anunciadora de las torres (Algunos niveles del multijugador)

Faye Newborough (1994)

-Killer Instinct (Arcade)

·Black Orchid (Final de Orchid)

Katie Tarrant (2015 y 2018, En activo)

-Sea of Thieves (2018)

·Piratas femeninas (Personajes jugables, varios sonidos y gritos), Tina, Tasha, Tess, Terry, Tessa, Tilly y Louise (Taverneras), Sherry, Sharon, Sue, Scarlett y Sybil (Vendedoras de piezas para el barco o los barcos que posee el protagonista), Wendy, Wonda, Whitney, Wilma, Willow, Winnie, Wednesday y Winter (Tienda de armas), Senior Trader Mollie, Senior Trader Meg, Senior Trader Mavis, Senior Trader Mandy, Senior Trader, Maureen, Senior Trader Mildred y Senior Trader Matilda (Comerciantes mayores), Madame Olwen, Madame Oprah, Madame Oksana, Madame Olga, Madame Oya, Rachel, Catherine, Eleanor, Deadshot Charlotte, Lootin’ Penelope y Martha the Fierce (Encargadas de los intercambios de cargamentos) y Voces Adicionales

-Battletoads (2020)

·Oficinista 2

Keri Gunn (1995)

-Killer Instinct 2 (Arcade) y Killer Instinct Gold (N64)

·Keri Gunn (Una De Las Lineas Adicionales)

Louise Jacobs (2001)

-Star Fox Adventures (GameCube)

·Tribu de Snowthorn (Miembro Femenino ajeno a Belinda Te)

-Grabbed By The Ghoulies (XBOX)

·Vampires

Louise Ridgeway (1999-2004)

-Conker’s Bad Fur Days (N64)

·Berri, Jugga y Girasol

-Kameo (Versiones incompletas de GameCube y XBOX y versión final de XBOX 360)

·Kameo (Voz de los saltos con patadas)

-Conker Live & Reloaded (XBOX)

·Berri, Jugga y Girasol (Audios reutilizados de Conker’s Bad Fur Days), Sneekers (Ardillas) y Voz del Terminal

-Viva Piñata (XBOX 360 y Windows) y Viva Piñata: Trouble In Paradise (XBOX 360)

·Leafos

Louise Stamper (1994)

-Battletoads (Arcade)

·Dark Queen

-Killer Instinct (Arcade)

·Black Orchid (Rol Compartido, Voz Base) y Madre de Eyedol (Final de Eyedol)

-Killer Instinct (SNES)

·Black Orchid (Rol Compartido, Voz Base)

-Killer Instinct 2 (Arcade) y Killer Instinct Gold (N64)

·Black Orchid, Kim (Rol Compartido, Voz Base) y Maya (Audios reutilizados de Black Orchid de Killer Instinct)

Louise Tilston (1999 y 2001)

-Perfect Dark (N64)

·Cassandra De Vries (Varios diálogos del personaje), Guardias femeninas (Diálogos y varios de los sonidos), Encargada de la zona de entrenamiento de habilidades físicas e intelectuales (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus y Misión 15), Encargada del entrenamiento de las misiones de sigilo (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus y Misión 15), Encargada de las BIO’s de los personajes (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus y Misión 15), Secretaria de Cassandra De Vries (Misión 1, Diálogos), Azafata (Misión 10, Diálogos), Mujer del Escritorio (Misión 10) y Altavoces femeninas de las misiones subterráneas

-Star Fox Adventures (GameCube)

·Reina CloudRunner

-Kameo (XBOX 360)

·Voces adicionales (Audios reutilizados de Perfect Dark)

Riko Agarie (2004)

-Viva Piñata (XBOX 360 y Windows)

·Mousemallows

-Viva Piñata: Trouble In Paradise (XBOX 360)

·Mousemallows y Lemmonings (Audios reutilizados de Mousemallows)

S. Blair (2001)

-Star Fox Adventures (GameCube)

·Belinda Te

Stevie Cole (2015)

-Sea of Thieves (2018)

·Stevie

Direcciones de voz y sonidos en los videojuegos, prototipos, betas, juegos cancelados y prototipos de juegos cancelados de Rareware (1993-2008 y 2013-2018):

-Donkey Kong Country 1, 2 y 3 (SNES y Nuevos audios de la versión de GBA): Chris Sutherland (Autodirección)

-Battletoads (Arcade): Chris Sutherland y Kevin Bayliss

-Killer Instinct (Arcade y SNES), Killer Instinct 2 (Arcade), Killer Instinct Gold (N64) y Killer Instinct (2013): Chris Sutherland y Kevin Bayliss (Menos en Killer Instinct 2013)

-Project Dream (Cancelado), Kazoo (Convertido en Banjo-Kazooie), Banjo-Kazooie, Banjo-Tooie, Banjo-Kazooie: Grunty’s Revenge, Banjo-Pilot (Audios reutilizados), Banjo X, Banjo-Karting y Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts: «Sin dirección» (Todos los actores de voz se autodirigieron individualmente en una cabina, haciendo sonidos extraños, diciendo frases cortas e interpretando frases cortas inventadas)

-GoldenEye 007: Kevin Bayliss

-Diddy Kong Racing (N64): Lee Schuneman, Chris Sutherland, Chris Seavor (Audios reutilizados de Conker y nuevas líneas del mismo) y «Sin dirección» (Banjo, lineas grabadas de Kazoo y Banjo-Kazooie)

-Blast Corps (N64): Lee Schuneman (Audios reutilizados de Lee Ray)

-Conker’s Twelve Tales (Cancelado): Chris Seavor

-Jet Force Gamini: «Sin dirección»

-Donkey Kong 64: George Andreas y Chris Sutherland

-Perfect Dark (Beta y versión de N64): Brett Jones (Algunos actores de voz, como en el caso de Duncan Botwood) y «Sin dirección» (El resto del elenco)

-Perfect Dark (GBC): «Sin dirección»

-Dinosaur Planet (Cancelado, pero fue convertido en Star Fox Adventures): Chris Seavor

-Conker’s Bad Fur Days: Chris Seavor y Robin Beanland (Dirección musical)

-Conker’s Etiquette Guide (Cortos Flash): Chris Seavor

-Battletoads (GBA, Cancelado): Chris Sutherland (Autodirección de los audios reutilizados de Banjo-Kazooie)

-Star Fox Adventures: Lee Schuneman, Chris Seavor, Estelle Ellis (Steve Malpass y Louise Jacobs) y Chris Sutherland

-Rare comes to XBOX Trailer: Steven Burke (Audios reutilizados de Kameo) y «Sin dirección» (Banjo y Conker)

-Diddy Kong Pilot (Pre-Alpha, Alpha y Post-Alpha Versions): Chris Sutherland (Autodirección)

-Grabbed By The Ghoulies: Grant Kirkhope (Dirección musical), Estelle Ellis (Steve Malpass y Louise Jacobs) y «Sin dirección» (Lo mismo que en caso de Banjo)

-Diddy Kong Pilot: Chris Seavor (Autodirección)

-Sabre Wulf: John Silke (Autodirección)

-It’s Mr. Pants: John Silke (Autodirección) y Robin Beanland (Dirección musical)

-Diddy Kong Racing Adventure (Cancelado, solo audios reutilizados): Chris Sutherland (Audios reutilizados de Diddy Kong Racing de N64)

-Banjo-Kazoomie (Cancelado, convertido junto con otros juegos cancelados de Banjo en Banjo-Kazooie: Nuts & Bolts): Chris Sutherland (Audios reutilizados)

-Banjo-Pilot (Anunciador): Lee Schuneman y Chris Sutherland (Grabaciones simultáneas con Diddy Kong Racing NDS)

-Kameo (Versiones incompletas de GameCube, XBOX y el elenco de Rare de la versión final de XBOX 360): George Andreas y Steven Burke (Dirección musical y autodirección)

-Perfect Dark Zero (XBOX 360): David Clynick (Dirección musical, Varias cancniones)

-Conker Live and Reloaded: Chris Seavor, Robin Beanland (Dirección musical) y Chris Sutherland (Multijugador, algunos actores de voz)

-Sabreman Stampede (Cancelado, audios que se iban a utilizar): John Silke (Audios reutilizados de Sabrewulf (GBA))

-Viva Piñata y Viva Piñata: Trouble in Paradise (Elenco de Rare): Justin Cook y Chris Sutherland (Autodirección)

-Jetpac Refuelled: Steven Burke (Autodirección)

-Diddy Kong Racing (NDS): Lee Schuneman y Chris Sutherland

-Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts (Dirección musical y audios adicionales para L.O.G. del 2007): Grant Kirkhope

-Viva Piñata: Pocket Paradise (Elenco de Rare): Justin Cook (Audios reutilizados de Viva Piñata)

-Butcher (Prototipo): Steven Burke (Autodirección)

-Rare Replay (Opening Numbers): Robin Beanland (Dirección musical) y Paul Collins (Supervisión e Ideas)

-Sea of Thieves (Elenco de Rare): Jon Vincent (Katie Tarrant) y «Sin dirección» (El resto del elenco)

-Battletoads (2020, Elenco de Rare): Jon Vincent

Libro Ginness de los récords del elenco de los actores de voz de Rareware y mayormente, trabajadores de Rareware (1993-2008 y 2013-2018):

-Mayor cantidad de audios reutilizados en los diferentes proyectos de Rareware: Chris Sutherland

-Mayor cantidad de direcciones de voz (Y autodirecciones): Chris Sutherland (+20 direcciones, a pesar de que varias fueron dadas en otros juegos de Rareware y que se reutilizaron en esos mismos juegos)

-Mayor cantidad de direcciones musicales: Grant Kirkhope

-Mayor cantidad de exclusividad en las franquicias (No canceladas y sin tener en cuenta los audios reutilizados): Chris Sutherland (Battletoads, Donkey Kong y Perfect Dark)

-Mayor cantidad de exclusividad en las franquicias (Incluyendo las canceladas y audios reutilizados, no se incluyen prototipos de personajes para crear una posible franquicia): Chris Seavor (Conker, Dinosaur Planet, Diddy Kong Pilot 2003 y Star Fox Adventures)

-Mayor cantidad de narraciones: Chris Sutherland (Más de 3 narradores)

-Mayor cantidad de personajes principales (En total): Chris Sutherland (+15, Donkey Kong, Diddy Kong, Dixie Kong, Kiddy Kong, Funky Kong, Cranky Kong, Rash, Pimple, Zitz, Banjo, Kazooie, Butcher del prototipo de ese mismo personaje, Anunciador de Killer Instinct, etc)

-Mayor cantidad de sonidos reutilizados (En un mismo juego): Robin Beanland (3 dirección musicales importantes relacionadas con la actuación de voz de los actores de voz)

-Mayor cantidad de tonos femeninos, afeminados y personificaciones de los mismos con el potencial al máximo (Actores masculinos, no se cuentan la cantidad por tener variaciones de los mismos y tienen que ser más que los que tienen la mayoría de actores de voz): Chris Seavor, Grant Kirkhope, John Silke, Chris Sutherland, Steve Malpass y Steven Burke

-Mayor cantidad de tonos masculinos y personificaciones de los mismos con el potencial al máximo (Actores de voz, no se cuentan la cantidad por tener variaciones de los mismos y tienen que ser más que los que tienen la mayoría de actores de voz): Chris Sutherland, Chris Seavor, Dean Smith, Ed Bryan, John Silke, Steve Malpass, Steven Burke, Alistair Lindsay, Ben Cullum, Kevin Bayliss, Duncan Botwood, Lee Ray, Jon Vincent y Grant Kirkhope

-Mayor cantidad de tonos femeninos y personificaciones de los mismos con el potencial al máximo (Actrices de voz, no se cuentan la cantidad por tener variaciones de los mismos y tienen que ser más que los que tienen la mayoría de actrices de voz): Louise Stamper, Eveline Fischer, Louise Ridgeway, Katie Tarrant y Louise Tiltson

-Mayor cantidad de voces en los personajes de un solo videojuego de Rareware: Chris Seavor (Conker Live & Reloaded, +76 personajes)

-Mayor cantidad de voces en los personajes de un solo videojuego de Rareware: Jon Vincent (Sea of Thieves, +74 personajes)

-Mayor cantidad de voces de una actriz femenina: Katie Tarrant (+20 personajes)

-Mayor longevidad en la actuación de voz de la empresa: Chris Sutherland (Desde 1993 hasta 2004 y 2013)

-Primer actor de voz de la empresa (No cuentan la programación de los sonidos adicionales de juegos de la NES): Chris Sutherland (1993)

-Primer director musical en actuación de voz: Robin Beanland (Conker’s Bad Fur Day’s, 1999 año de las grabaciones de ese mismo videojuego)

-Último director musical en actuación de voz: David Clynick (Perfect Dark Zero, 2005 año de las grabaciones musicales de ese mismo videojuego)

-Ultimos actores de voz de la empresa (No exclusivos de un solo proyecto): Jon Vincent y Katie Tarrant (2015)

Mini-Críticas a la actuación de voz de los Shooters de Rare/Rare

«After 5 millions of years, I’m Back!!! Let’s get the show in the road!!! Soy su anfritión, Centurion el Crítico de la Nostalgia Nerd 2.0. No perdamos más tiempo, empezamos en 3, 2, 1 y «Bomba Oscura»»

Rareware siempre se destaco por la innovación de los Shooters y no es de sorprender del porque Perfect Dark clásico, fue el mejor ejemplo de lo que estoy mencionando, siendo una innovación que incluso prometía en la beta o eso era lo que creía hasta que escuche el Hunter x Hunter del Hisoka Cringe de la actuación de voz de la misma (El Popeye de los 60’s de Rareware, todo lo demás de la beta era chingón).

Sin embargo, estás críticas que voy a mencionar de la actuación de voz de los Shooters, son mucho más cortas de lo normal (1 o dos párrafos cada una, junto a su calificación final de los mismos), ya que me he ahorcado por ustedes en el tema de las identificaciones de las voces y la dirección de las mismas. Estos son los datos de cada uno de los Shooters con actores de voz de Rareware.

Dirección de voces: Brett Jones (Algunos actores de voz, como en el caso de Duncan Botwood) y «Sin dirección» (Jet Force Gemini y los Perfect Dark de N64 y GBC), Chris Seavor (Conker Live & Reloaded, modo Historia y Multijugador) y Chris Sutherland (Conker Live & Reloaded, Sólo Multijugador)

Fecha de grabación: Inicios de 1999 (Jet Force Gemini), 1999 (Perfect Dark de N64), 1999 (Perfect Dark de GBC) y 2003 (Conker Live & Reloaded)

Actores de voz que participaron en Jet Force Gemini (1999):

June, Lupus, Mizar, Fet-Bubb, Lurg, Magnus, Drones/Mr. Patches, Arañas Drones, Ivana Bear, Midge, Tribals, Gimlet, Farmer, Fernando, Fishface, Narración y Voces Adicionales: Alistair Lindsay

Vela: Eveline Fischer

Voces Adicionales: Neil Gallagher

Actores de voz que participaron en Perfect Dark (Versión N64):

Joanna Dark/Narradora de varias de las misiones (Diálogos y Varios sonidos) y Velvet Dark (Diálogos y Varios sonidos): Eveline Fischer

Daniel Carrington/Narrador de varias de las misiones, Trent Easton, Lawrence Foster (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus y Misión 15), Osgood Potts (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus), Encargado del entrenamiento de las misiones de sigilo (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus y Misión 15), Vigilante y programador 1 y 2 de dataDyne (Misión 1 y 3, Diálogos), Guardia del ascensor (Misión 2 y 3, con su tono de voz de uno de los dos guardias del edificio de Cassandra, Diálogos), Guardia que protege a uno de los científicos (Misión 2, Diálogos que se suelen confundir con el científico 4), Científicos 1, 2 y 3 (Misión 2, Diálogos), Piloto del Helicóptero (Misión 3, Diálogos), G5 Robot (Con la misma voz del Piloto del Helicóptero, Misión 5), Guardia que vigila el futuro ataque contra Joanna (Misión 3), Investigador asustado que te entrega su billetera (Misión 5, Diálogos), Vigilante de los vestuarios de las duchas (Misión 8, Diálogos), Guardia que trata de mencionar de que llamen a los otros guardias (Misión 8, Diálogos), Guardia de la sala del Maian secuestrado que hizo un S.O.S. (Misión 8, Diálogos), Guardias de la sala de la Computadora con la consola (Misión 8, Diálogos), Guardias 1 y 2 que vigilan el maletín y que encarga de Joanna (Misión 10), Miembro del personal del avión que vigila la sala del cargamento (Misión 11), Encargados 1, 2 y 3 de la zona de control (Diálogos, Misión 13), Soldado del Instituto Carrington (Cinemática, Misión 15), Agente de dataDyne que deja inconsciente a un Maian (Misión especial, Diálogos) y Voces Adicionales (Audios que se reciclan o diálogos adicionales de los enemigos como en los casos de Agentes y Militares de dataDyne, Hombres de Negro de dataDyne, Guardias de dataDyne, Detectives, Criminales, Policías, Cirujanos e Investigadores de los Maians, Guardias, Empleados, Audios específicos de dolor de personajes femeninos, Pilotos y Agentes del avión (Misión 11) y Agentes y Soldados del instituto Carrington. Es el actor de voz que más diálogos tiene): Chris Sutherland

Científico 4 (Misión 2), Personal de DataDyne que se esconde tras una mesa (Misión 8, Diálogos) y Voces Adicionales (Varios sonidos y Audios que se reciclan o diálogos adicionales de los enemigos como en los casos de Agentes y Militares de dataDyne, Hombres de Negro de dataDyne, Guardias de dataDyne, Detectives, Criminales, Policías, Cirujanos e Investigadores de los Maians, Guardias, Empleados, Audios específicos de dolor de personajes femeninos, Pilotos y Agentes del avión (Misión 11) y Agentes y Soldados del instituto Carrington): John Silke

Elvis (Diálogos y Sonidos), Maians (Sonidos), Jonathan Steinberg (Diálogos), Grimshaw (Con el tono de voz de Elvis, Diálogos) y Voces adicionales (Audios reutilizados de los Maians): Steve Malpass

Dr. Carroll: Chris Seavor

Cassandra De Vries (Diálogos): B. Jones

Cassandra De Vries (Varios diálogos del personaje), Guardias femeninas (Diálogos y varios de los sonidos), Encargada de la zona de entrenamiento de habilidades físicas e intelectuales (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus y Misión 15), Encargada del entrenamiento de las misiones de sigilo (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus y Misión 15), Encargada de las BIO’s de los personajes (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus y Misión 15), Secretaria de Cassandra De Vries (Misión 1, Diálogos), Azafata (Misión 10, Diálogos), Mujer del Escritorio (Misión 10) y Altavoces femeninas de las misiones subterráneas: Louise Tilston

Mr. Blonde (Diálogos), Skedars (Sonidos), Skedar Kings (Sonidos), Presidente (Diálogos) y Voces Adicionales (Audios reutilizados de los Skedars): Duncan Botwood

Calvin Rogers (Instituto Carrington, Misión 0 Bonus con voz del Cirujano 1), Cirujanos 1 y 2 (Inicio de la Misión 9, Diálogos y Sonidos): Ben Cullum

Voces Adicionales (Varios sonidos, Audios que se reciclan o diálogos adicionales de los enemigos como en los casos de Agentes y Militares de dataDyne): Beau Chesluk

Voces Adicionales (Audios reutilizados de Juno y su perro acompañante Lupus, de los audios de Jet Force Gemini, en varios de los enemigos del juego y en cinemáticas como en el primer Loop del Guardia del ascensor en la Misión 3): Alistair Lindsay

Actores de voz que participaron en Perfect Dark (Versión GBC):

Joanna Dark (Diálogos): Eveline Fischer

Joanna Dark (Sonidos), Daniel Carrington (Diálogos), Octopus Prime (Diálogos y Sonidos), Mink Hunter (Diálogos y Sonidos), Agentes militares de entrenamiento, Militares y Agentes de dataDyne, Rehenes y Voces Adicionales: Chris Sutherland

Mark Force (Diálogos) y Maian (Diálogos): Steve Malpass

Actores de voz que participaron en Perfect Dark Zero (2005):

Joanna Dark y Chandra (Modo Batalla): Laurence Bouvard

Chandra: Jo Wyatt

Jack Dark y Ziegler: John Guerrasio

Carrington, Guardias de dataDyne y Phantoms: John Kay Steel

Zhang Li: Togo Igawa

Mai Hem: Naoko Mori

Jonathan Steinberg: Kristopher Milnes

Killian: Martin T Sherman

Dr. Caroll: Don McCorkindale

Hermano Clay: Glenn Wrage

Hermano Virgil y Voces Adicionales: Dan Russell

Padre: Steve Hope Wynne

Piloto del Águila 1: Doug Cockle

Piloto del Águila 2: Ian Porter

Guardias y Soldados de dataDyne, Phantoms, Policías, CI Soldiers, Traficantes, Reforzadores, Asesinos Diversos, Científicos, Guardias de Trinity, Alarmas y Voces adicionales (Voces, gritos o sonidos de los personajes): Rupert Farley, Jay Benedict, Kayvan Novak, Bradley Lavelle y Qarie Marshall (Elenco Ocasional Británico de Rare)

Guardias y Soldados de dataDyne, Phantoms, Policías, CI Soldiers, Traficantes, Reforzadores, Asesinos Diversos, Científicos, Guardias de Trinity, Alarmas y Voces adicionales (Voces, gritos o sonidos, todos ellos audios reutilizados de los personajes masculinos): Jamie Hughes, Duncan Botwood, Steve Malpass, Ben Cullum, John Silke y Steve Burke (Elenco masculino de los videojuegos de Rare)

Guardias, Soldados y Mercenarias de dataDyne y Voces Adicionales (Voces, gritos o sonidos, todos ellos audios reutilizados de los personajes femeninos): Eveline Fischer y Estelle Ellis (Elenco Femenino de los videojuegos de Rare)

Actores de voz que participaron en el modo multijugador de Conker Live & Reloaded (2005):

Professor Von Kripplespac, Sarge (Incluyendo la voz de la los audios de la glacición), Grunts (Ardillas y Tediz’s), Skyjockeys (Ardillas y Tediz’s), Sneekers (Tediz’s), Thermophiles (Ardillas y Tediz’s), Long Ragers (Ardillas y Tediz’s) y Demolishers (Tediz’s): Chris Seavor

Sneekers (Ardillas) y Voz del Terminal (Con su voz de las Sneekers Ardillas): Louise Ridgeway

Demolishers (Ardillas): Chris Sutherland

Anunciadores de las torres: Eveline Fischer (Femenino) y Duncan Botwood (Masculino)

Narrador: Ted Tastacoire

Sin duda alguna, los juegos más importantes en el género de los Shooters de la segunda etapa de Rareware de finales de los 90’s y principios de los 2000’s, de todos estos juegos el que tuvo el desarrollo más sorprendentemente eficaz fue Perfect Dark. Sin embargo, primero hablaremos de Jet Force Gemini.

«¿Y qué opino del mismo? (PERFECT

Es bastante buena las interpretaciones, incluso se usaron en otros juegos como Perfect Dark y The Getaway (Para los sonidos de muerte de los policías asesinados y es posible, que ni si quiera le pagasen al propio Alistair, por utilizar sus audios). Las voces de los protagonistas son muy buenas a pesar de ser sonidos, las voces de los enemigos son muy buenas y las de los aldeanos también, lo malo es que se repiten los sonidos hasta en la sopa y hay muy poca variedad de voces (se nota que se hizo super-express a inicios de 1999 antes de la beta), la voz del Jefe final también es muy buena.

Perfect Dark es muy bueno, a pesar de su infame actuación de voz One Piece 4KIDS de la beta super-express. Mejoraron considerablemente, siendo Joanna, Cassandra y Mr. Blonde, los que tuvieron una mejora considerable. Por desgracia, hay puntos negativos que no hacen que saque el potencial que se espera, como en el caso de los Donkey Kong Country’s Clásicos y es que lo malo es la excesiva repetición de voces, como Chris Sutherland interpretando a casi todos los personajes (Digan lo que quieran de la entrevista de Rare Play, pero lo llamaron para interpretar a varios personajes importantes y como les gustó mucho su voz, se repitió hasta en la sopa e incluso en varios personajes se confunde con John Silke, pero la diferencia es que John Silke suena como Dedede siempre, como ancianito Sabreman de GBA y Mr. Pants o como un loro muy a lo GTA San Andreas del loro de Ken Heisemberg).

Pero algo bastante bueno de esto, es que si introdujeron a los actores de voz Ben Cullum y John Silke a la actuación de voz sino una perfecta oportunidad para estos, sobretodo para Cullum Falco en los 2 primeros (Que interpretó también a Calvin Rogers con el tono de voz del Cirujano 1, el que nos manda a la verga en el sótano cada vez que nos acercamos a él o hablamos con él, cuando jugamos en el modo Carrington Institute).

Me gustan mucho las voces de todos los personajes, los diálogos fueron perfeccionados de su versión beta Popeye de los 60’s (Menos por varias voces como el Dr. Carrington Sutherland y el Dr. Caroll Conker sabio). Lo malo fue el problema de la distribución de diálogos de la misma, a pesar de ser más consistente que la de Star Fox Adventures, algunos actores solo tienen sonidos y voces adicionales y otros tienen más de 50 diálogos. Las únicas excepciones que se perdona este aspecto, son solo Chris Seavor como Dr. Caroll y Brett Jones Cassandra, que tienen a un solo personaje relevante.

Porque en sí, reutilizan los diálogos de Chris Sutherland, John Silke y Duncan Botwood en casi todos los sonidos y audios de los personajes (Incluyendo a humanos relevantes en algunos de estos mismos, cuando reciben daño o son golpeados).

Y la versión de GBA es aún más reducida, solo utilizaron 3 actores de voz y casi todas las voces son interpretadas por Chris Sutherland (Octopus Prime con voz de King K. Rool con el tono exacto, casi parece el villano de F-Zero GX). Y el audio es horrible con inconsistencias, pero como era uno de los pocos juegos que poseían esa función de audio con diálogos y voces de los mismos (junto al sonido del mismo) y tenía limitaciones la consola, se le puede perdonar ese inconveniente (Además de que siguen siendo igual de buenas que en su versión de N64).

Como el Perfect Dark Zero, los actores de voz de Rareware interpretan a ambientes y sonidos de los personajes (solo poseen varios audios reciclados del mismo videojuegos), no lo tendré en cuenta y no se calificará (ya que casi todas las voces fueron hechas por el elenco ajeno a Rareware) y Conker: Live & Reloaded, ya lo mencioné en la crítica a la actuación de voz de los juegos y serie animada de Conker, sin embargo, voy a añadir de que me gusto mucho la aparición de Chris Sutherland con voz de Banjo en las ardillas Demolisher y que agradezco mucho de que regresasen Louise Ridgeway, Eveline Fischer y Duncan Botwood en esta producción (Siendo estos los dos últimos, su última aparición).

Calificación de voces de Jet Force Gemini: BUENO CON POTENCIAL DESPERDICIADO/CHINGONERÍA

Calificación de voces de Perfect Dark (N64): CASI CHINGONERÍA/CHINGONERÍA

Calificación de voces de Perfect Dark (GBC): CASI CHINGONERÍA/CHINGONERÍA

Calificación de voces de Conker: Live & Reloaded: DECENTEMENTE BUENO/CHINGONERÍA

Solo queda un último artículo por acabar las críticas y artículos de la actuación de voz de Rareware, así que esperen, porque se subirá en un rato. Hasta el próximo artículo.

Actuación de voz de Sabre Wulf, Mr. Pants, Jetpac Refuelled y Banjo X (Artículo solamente informativo)

Dirección de voces: John Silke (Sabre Wulf y Mr. Pants), Chris Sutherland (Banjo X y los Ambientes reciclados de Donkey Kong 64 de Sabre Wulf), George Andreas (Ambientes reciclados de Donkey Kong 64 de Sabre Wulf), Elissa Miller (Banjo X) y Steven Burke (Jetpac Refuelled y Banjo X)

Fechas de grabación: 2000 (Sabre Wulf), Finales del 2002 (Mr. Pants), 2002 (Algunas líneas del trailer de Banjo en Banjo X), 2004 (Banjo X) y 2006 (Jetpac Refuelled)

Actores de voz que participaron en esos proyectos:

Sabreman, Dr. Dolittle-Goode, Wesley Snaps, Charlie Atlas, Connie-Anne, Freddy, Mayor of Blackwyche, Aldeanos de las diferentes regiones y pueblos, Pulgas, Acechadores, Brujas, Clubs, Bigfoots, Barriles De Fuego Malvados, Enemigos Rojos Bloquedores y Voces Adicionales: John Silke

Ambientes (Sabre Wulf GBA, Reciclados de Donkey Kong 64): Chris Sutherland

Mr. Pants/Anunciador: John Silke

Introducción del nivel y Sonidos de Jetman: Steve Burke (Jetpac Refuelled)

Banjo (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts) y Kazooie (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts): Chris Sutherland

Gruntilda (Audios perdidos, Reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts y en los trailers): Chris Seavor

Bottles (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Conga (Diálogos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Captain Blubber (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Puddles el Gato de Gruntilda (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Klungo (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Boggy (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Mumbo Jumbo, Tickers y Reina Tickers (Varios sonidos y diálogos, Audios perdidos), Mr. Patch (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Mr. Fit (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Grublins (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts en los robots de Gruntilda y otros personajes), Chris P. Bacon (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), King Jingaling (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Minjos (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts) y Jinjos: Steve Burke

Humba Wumba: Elissa Miller

Jolly Roger (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Trotty (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts), Tiptup (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts, reutilizados en Trophy Thomas) y Piggles (Audios perdidos, reutilizados en Banjo-Kazooie: Nuts and Bolts): Steve Malpass

Críticas a la actuación de voz de Twelve Tales: Conker 64, Conker Etiquette Guide, Conker Bad Fur Day y Conker: Live & Reloaded

«Hola, soy Stop it! GET SOME HELP! Si desean realizar un trato conmigo, deberán de esperar los de Doblaje Wiki. Porque estoy realizando estos artículos importantes de los actores de voz de Rareware/Rare.» Crítica a la actuación de voz de los videojuegos y la serie animada de Conker de Rareware/Rare.

Todo el mundo ya conoce a Chris Seavor y su gran influencia en la saga de Conker y su papel más importante en la saga del mismo, sin embargo, vamos a centrarnos en el tema de la actuación de voz, empezando por la lista de actores de voz que participaron en todos esos proyectos y otros datos importantes dentro de las mismas.

Fechas de grabación: 1996 (Twelve Tales: Conker 64), 1999 (Conker Bad Fur Day), 2000 (Conker Etiquette Guide) y 2003 (Conker Live & Reloaded, elenco de Rareware)

Dirección de voces: Chris Seavor (Todos los proyectos) y Chris Sutherland (Modo multijugador de Conker Live & Reloaded en colaboración con Chris Seavor)

Actuación de voz de Twelve Tales: Conker 64:

Conker, Berri, Bellotas Malvadas, K.O. el Gato, Huevos de Dinosaurios con patas, Knowit el Buho, Dinosaurio Morado Bebe y Voces adicionales: Chris Seavor

Hoodlums: Grant Kirkhope (Audios reciclados del Sr. Slush de Banjo-Kazooie)

Actuación de voz de Conker Etiquette Guide:

Conker, Estúpido Presumido Bebedor, Caracol, Estudiante Amarrado Del Curso de Sensibilización y Gloria Hyman (Con voz de Conker versión femenina emulada de las gatas presumidas de Conker Bad Fur Day e incluso se confunde con una actriz femenina de no ser porque a veces se le nota el Conker en varias de las partes del tercer corto animado): Chris Seavor

Actuación de voz de Conker Bad Fur Day:

Conker, Rey Pantera, Profesor Von Kriplespac, Gregg el Grim Reaper, Tavernero, Birdy, Jack, Burt, Caja Gigante femenina, Sargento S.H.C., Don Weaso, Marvin el Ratón, Quesos, Franky la Horca, Reg la Brocha, Ron el Bote de pintura, Conde Batula, Rodent la Ardilla, Wayne y los Wankas, Avispas enemigas, The Grotesque, Bugger Lugs, Haybot, Brute (Sonidos), The Big Big Guy, Sra. Reina Abeja, Sr. Rey Abeja, Buga the Knut, Olive, Martha, Mavis, Aldeanos, Uga-Bugas, Gusanos de tierra, Imps de Fuego, Imp de TNT, La banda de las comadrejas, Comadrejas Guardias, Ardilla torturada del escuadrón, Tezza, Tedizs, Tediz General, Tediz Hitler (Cutscene eliminada), Poppet, Reagan, Sr. Barril, Clangs, Clangs Goblings, Srtas. Catfish, Punks surfeadores, Cajas de Metal, Los Supervivientes, Carl y Quentin, Señoritas engranajes, Monjes Goblings, Dinero, Zombies, Mafia de las comadrejas, Escarabajos de la mierda, Escarabajo gigante de mierda, Comadrejas intelectuales, Maíz dulce, Abejas de las cosquillas, Llaves, Cabeza de piedra del Dinosaurio (Ofrenda) y Voces adicionales: Chris Seavor

Berri, Jugga y Girasol: Louise Ridgeway

The Great Mighty Poo: Chris Mallow

Ambientes del coliseo: Chris Sutherland (Audios reciclados de Donkey Kong 64)

Actuación de voz de Conker Live & Reloaded:

-Modo historia (Nuevos audios)

Conker, The Grotesque, Muñecas malditas y Ardilla torturada del escuadrón (Gritos): Chris Seavor

-Modo historia (Audios reutilizados o ligeramente alterados)

Rey Pantera, Profesor Von Kriplespac, Gregg el Grim Reaper, Tavernero, Birdy, Jack, Burt, Caja Gigante femenina, Sargento S.H.C., Don Weaso, Marvin el Ratón, Quesos, Franky la Horca, Reg la Brocha, Ron el Bote de pintura, Conde Batula, Rodent la Ardilla, Wayne y los Wankas, Avispas enemigas, Bugger Lugs, Haybot, The Big Big Guy, Sra. Reina Abeja, Sr. Rey Abeja, Buga the Knut, Olive, Martha, Mavis, Aldeanos, Uga-Bugas, Gusanos de tierra, Imps de Fuego, Brute (Sonidos), Imp de TNT, La banda de las comadrejas, Comadrejas Guardias, Tezza, Tedizs, Poppet, Reagan, Sr. Barril, Clangs, Clangs Goblings, Srtas. Catfish, Punks surfeadores, Cajas de Metal, Los Supervivientes, Carl y Quentin, Señoritas engranajes, Monjes Goblings, Dinero, Zombies, Mafia de las comadrejas, Escarabajos de la mierda, Escarabajo gigante de mierda, Comadrejas intelectuales, Maíz dulce, Abejas de las cosquillas, Llaves, Cabeza de piedra del Dinosaurio (Ofrenda) y Voces adicionales: Chris Seavor

Berri, Jugga y Girasol: Louise Ridgeway

The Great Mighty Poo: Chris Mallow

Ambientes del coliseo: Chris Sutherland (Audios reciclados de Donkey Kong 64)

-Modo Multijugador (Batalla entre los Tediz y las Ardillas, elenco de Rareware)

Professor Von Kripplespac, Sarge (Incluyendo la voz de la los audios de la glacición), Grunts (Ardillas y Tediz’s), Skyjockeys (Ardillas y Tediz’s), Sneekers (Tediz’s), Thermophiles (Ardillas y Tediz’s), Long Ragers (Ardillas y Tediz’s) y Demolishers (Tediz’s): Chris Seavor

Sneekers (Ardillas) y Voz del Terminal (Con su voz de las Sneekers Ardillas): Louise Ridgeway

Demolishers (Ardillas): Chris Sutherland

Anunciadores de las torres: Eveline Fischer (Femenino) y Duncan Botwood (Masculino)

Empezaremos primero con Twelve Tales: Conker 64. Esta fue la primera Conker Bad Fur Day. Sin duda alguna, tuvo una actuación de voz bastante buena a pesar de sus pocos diálogos (Al ser un juego cancelado), sobretodo en los personajes principales y recurrentes.

Ninguna de las voces son malas e incluso tiene chingonerías increíbles como Bellotas Malvadas, K.O. el Gato y Knowit el Buho. Conker medio-adulto de la intro es buena (A pesar de no quedarle mucho, que sirvió para interpretar al Conker de Bad Fur Days) y Berri es chingona (A pesar de ser audios reciclados).

Simplemente, un muy buen doblaje para un juego cancelado (A pesar de que utilizaron muy pocos audios). Conker Etiquette Guide está a otro nivel, no solo por tener actuaciones chingonas para una serie animada de 3 episodios, sino por las interpretaciones increíbles de un solo actor de voz (Siendo Conker, Estúpido Presumido Bebedor y Gloria Hyman los que más resaltan, sobretodo el primero y tercera).

Lo más sorprendente de esto, es que todas las voces las hizo el mismo Seavor incluyendo las femeninas y juveniles, lo que lo hace más chingón el esfuerzo del actor de voz, a diferencia de los diálogos nuevos de Live & Reloaded. Chingonería máxima de no ser por su pésimo audio (desde mi criterio personal).

Conker Bad Fur Day por otra parte tiene un chingón audio para la época y una actuación de voz sorprendente, todas las voces les quedan a los personajes y es aún mejor cuando escuchas canciones chingonas tan increíbles como Slorpano. Por más que Louise Ridgeway mencioné de que sonaba cringe con su voz juvenil de adolescente sensual en los personajes femeninos atractivos (documentales de Rareware), sigue siendo muy buena y le quedan a esos personajes.

Calidad de Chingonería, ya que ninguna de las voces me desagradan (A excepción de unas voces no creíbles de mujer de la Reina Abeja, las mujeres Engranajes y el segundo de los gatos delfines de la supuesta nobleza). Por desgracia no puedo decir lo mismo de Conker Live & Reloaded, ya que salvo por los personajes secundarios no suenan también y parece que ni tengan ganas como The Grotesque (Que ahora suena con una acento británico sacado de contexto) y Conker suena extraño, como si literalmente sonara como borracho confundido en varias de las escenas.

Afortunadamente, el Modo Multijugador tiene mejores actuaciones y tonos de voz de los personajes, gracias a la ayuda de otro de los mejores directores y de una mejor selección de voces (Por desgracia no se puede decir lo mismo de la actuación de voz de los Estados Unidos en la narración, que fue un potencial sumamente desperdiciado). Siendo de lo poco que si se salvo del videojuego (Incluso reciclaron sonidos de Kameo para las Ardillas femeninas sensuales de J.C Thorton del video de Gender Sensitivity).

Por desgracia el daño del modo historia y la falta de ganas por meter nuevos diálogos, el cambio de filtro de varias de las voces (Como The Great Mighty Poo) y las censuras culeras en los audios de los mismos, hicieron que este doblaje solo llegase a ser decentemente bueno en su máximo potencial.

Calificación final de Twelve Tales: Conker 64: MUY BUENO/CHINGONERÍA

Calificación final de Conker Etiquette Guide: CHINGONERÍA MASTERPIECE/CHINGONERÍA

Calificación final de Conker Bad Fur Day: CHINGONERÍA/CHINGONERÍA (Recomendable ver la versión Uncut)

Calificación final de Conker: Live & Reloaded: DECENTEMENTE BUENO/CHINGONERÍA

Gracias por tener paciencia y nos vemos en otro artículo. Hasta la próxima.

Crítica a los doblajes gringos de Nueva York (Especial Innecesario 1/10)

«Ni un chingon, ni un británico, ni si quiera un cubano. Tan solo soy yo, Centurion. Otro artículo ya aparece, a los fans lo aborrecen, porque los estándares actuales, no los cumples. Digan, es Centurion, el Oscuron. Centurion, el Oscuron. Es muy tedioso el artículo, con relleno hasta el infinito. Pero eso, ya era antes, porque ahora es Centurion, el Oscuron. Centurion, el Oscuron. Pelea como un rayo, se chinga a LAS CAGADAS. Destruye a todo lo que ve, es muy valiente. Porque es Centurion, Centurion, Centurion. Es Centurion (Parodia al Opening colombiano del Show de Underdog)»

«Hoy presentamos, la muerte de 4KIDS», No!!! es broma, eso ya está desaparecido del internet y solo lo recuerdan por las críticas del chingón Padre de los Homúnculos. Pero nadie habla sobre este tema, absolutamente nadie de las redes repulsivas, puro Will Smith, memes del chingazo, el mental breakdown del Will y vidas innecesarias de viejos veinteañeros/treinteañeros/cuarentones con pocas ganas de subir videos u otras cosas importantes.

Dejen su flojera y suban videos, bien, como nadie ha hablado directamente de este tema en profundidad y aún siguen resentidos con las cochinas caricaturas actuales y con 4KIDS. Tras investigar más en profundidad los doblajes de 4KIDS, encontré varios doblajes interesantes ajenos a 4KIDS los cuales tenían desde una actuación buena, hasta una actuación mediocre. Por lo que será, una crítica a los doblajes gringos de Nueva York.

Los doblajes gringos más recurrentes de Nueva York, empezaron a realizarse entre mediados a finales de los 90’s, con ayuda de varias empresas siendo una de ellas 4KIDS (4Kids Entertainment), quién también tenía su estudio junto a los que mencionaré a continuación (Audioworks Producers Group, TAJ Productions, Real RecordingNYAV PostDuArt Film & Video, Sonomat, Inc. y Mercury Productions).

Dentro de los mismos doblajes, se encuentran los más conocidos de 4KIDS y actuaciones de voz de los mismos, sin embargo, existen doblajes ajenos a estos últimos que a pesar de contar con el elenco de actores de voz y doblaje de 4KIDS, no llegan al nivel de obosidad y están bien cuidados, siendo el mejor ejemplo el de Ratatoing (A pesar de ser un plagio cochino de Ratatouille).

Efectivamente, si se han dado cuenta, también sabrán que doblaron Hentai’s y producciones de muy bajo presupuesto, muy a lo doblajes castellanos del País Vasco de España o varios de los estudios de doblaje de Barcelona, que se encargaban de realizar el doblaje de esas mismas producciones para Llamentol). En algunos casos tenían chingonas actuaciones, siendo el OVA 1 de Animation Runner Kuromi uno de los mejores trabajos de los doblajes de Nueva York (Por desgracia, el segundo OVA es un potencial desperdiciado de llegando a ser únicamente decentemente bueno, esto se debe a que cambiaron de estudio y de varios actores de doblaje y la dirección no fue tan buena como el primero).

El mejor ejemplo de buenas actuaciones y dirección decentemente buena fue en el doblaje gringo de The Gokushen, las voces si les quedan bien a los personajes sobretodo las voces de Kumai (Con voz de Dedede joven), Wakamatsu con voz de Eggman y Fuji con voz de Gin de Tokyo Godfathers.

Siendo no solo una de las mejores direcciones de doblaje gringo de Dan Green, sino de todos los doblajes americanos doblados en Nueva York. Ya que no solo los actores tienen libertades con las groserías, sino que la actuación es muy buena en casi todos los personajes y aún con los errores en varias partes de actuaciones de los actores de doblaje, es muy disfrutable.

Esta es una lista extensa de buenos y decentes doblajes de Nueva York, para que los vean si les interesan.

Lamentablemente, los doblajes en inglés de Nueva York sufren de varios errores notorios en la actuación, ya que en varios momentos, algunos actores usan el código de actuación de teatro y utilizan un ritmo lento innecesario en varias partes (al igual que el teatro escolar y profesional, siendo varios de los diálogos de la protagonista de The Gokusen el mejor ejemplo de esas fallas).

Otras veces impostan erróneamente la voz con tonos extraños, sobretodo en momentos donde los personajes son lastimados (Como el diálogo de Shadow de Jason Griffith, cuando pelea contra Sonic), sin embargo, eso es más culpa de la dirección del estudio y la empresa productora del doblaje en sí, en base a la toma de decisiones del encargado del proyecto, como en el caso de Sonic X (Adicionalmente, también es del cliente de mierda aunque la propia empresa puede ser el propio cliente distribuidor de ese mismo producto como es en el caso de 4KIDS).

Sin embargo, lo más pendejo que aportó (por culpa de la mercadología relacionada con la política progres y de la sensibilización de varios productores de varias empresas de doblaje), es que en varias producciones te meten valores gringos sacados del culo, sin ninguna explicación creíble. Como los que aparecen en los doblajes de 4KIDS (Ejemppp!!! Yu-Gi-Oh!, Pokemon y One Piece) o ajenos a 4KIDS (babosada OBO del doblaje americano de Let’s Go! Tamagotchi).

«Estáis muy pendejos Nueva York, muy Pendejos!!! Y ni si quiera tienen apariencia femenina real de edificios ancianos femeninos, lindos o seductores». Tuvo un destino similar al de los doblajes de Zaragoza en España y Miami actual, ya que actualmente no son llamados para realizar casi ningún doblaje (salvo en los estudios Audioworks Producers Group, DuArt Film & Video y NYAV Post en colaboración con Los Ángeles).

Pero su mayor defecto directo de las empresas de doblaje y actuación de voz de Nueva York, no es tanto la actuación de voz y doblaje junto a los errores de los mismos, sino la selección de voces. En los doblajes de mediados-finales de los 90’s y principios de los 2000’s se le puede medio justificar, ya que no habían tantos actores como casi a mediados de los 2000’s, pero también llegaban a abusar mucho de la repetición excesiva de voces, sobretodo en el Anime de Pokemon y Sonic X (Especialmente cuando trabajaban en la empresa de 4KIDS y proyectos relacionados a esta).

La mayor responsable de la cagada de la selección de voces, fue 4KIDS como todo el mundo sabe, sin embargo algunas de las voces que escogieron si eran buenas (a pesar de la versión horrible en que se basan y en cambios de historia inventados con la alteración de la misma) como en el caso de Dedede, Shredder/Ultron Shredder de la serie del 2003, varios de los personajes humanos de Viva Piñata (Videojuegos), Eggman y Sonic (Videojuegos junto a Shadow y Espio de los videojuegos como de Sonic X) entre otros y sorprendentemente, en varios de los casos superaban a la versión original.

Actualmente, no existen tantos estudios de doblaje en Nueva York y varios de los restantes trabajan en colaboración con Los Ángeles (Muy a lo Miami actual) como en el caso de NYAV Post para Netflix. Y los nuevos actores actuales de Nueva York no sobresalen tanto o tienen muy pocos trabajos (siendo en la mayoría de casos potenciales desperdiciados, incluso a Mike Pollock le dieron un personaje que no le quedaba en el Gran Farsante, a pesar de tener muy buena actuación, similar al caso de Ella).

Algunos de los actores de doblaje y voz se fueron a Los Ángeles, otros se retiraron y en algunos casos, solo tuvieron muy pocos trabajos en doblaje a pesar de su gran nivel actoral, como en el caso de Pete Capella y la voz de Fuji (Jon Avner). Y es muy probable que sufra el mismo destino que los doblajes de Valencia de España, ya que varios de los estudios de doblaje actuales, realizan pocos doblajes actuales o reciben pocos trabajos por parte de los mismos (A menos de que se unan con Funimation/Crunchyroll actual y puedan doblar varios animes como Danganronpa: The Animation y Ace Attorney el Anime).

Es triste que varios doblajes gringos con potencial desperdiciado hayan acabado así, por culpa de las malas decisiones de las empresas de doblaje de Nueva York y de los cochinos clientes de 4KIDS que produjeron esos doblajes con olor (en su mayoría) a OBO. No merecen más odio del que fue dado y hasta te entristece saber de que en varios de los casos tenían un buen nivel actoral y un potencial que pudo haber sido mejor aprovechado, pero que por decisiones del cliente o los clientes hicieron que tuvieran un potencial desperdiciado.

Eso fue todo, el especial inútil tendrá 10 partes. Cuídense.

Crítica al doblaje latino de la película animada de Estudiante de Intercambio

«Hola soy Centurion el Mal Oscuro. Pero hoy será el Bien Oscuro, porque se logró encontrar el doblaje latino de Estudiante de Intercambio.» Doblaje colombiano fresco del estudio de doblaje Colombia Film, fue el último trabajo de la empresa de doblaje colombiana antes de convertirse de DLM International.

Ficha de actores de doblaje identificados finalmente (Mayormente por mí, en casi todos los casos) de Doblaje Wiki: https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Estudiante_de_intercambio?so=search

Enlace Completo para ver la película de Este Héroe sin Capa (Todos los créditos a ese usuario): https://archive.org/details/exchange-student-zero-latino

Y todavía sigue sin aparecer el doblaje colombiano escondido de Aqua Teen Hunger Force: La Película, que también merece ser sacada de la tumba de doblajes casi totalmente perdidos de Colombia Film (Junto con el corto doblado en Colombia de Mina y el Conde de ¡Que historia tan maravillosa!, el show).

Este doblaje colombiano tuvo a la mayoría de actores del elenco de Angelo Rules y parte de los actores de doblaje de Transformers Animated (Temp. 3), desde actrices decentes-a buenas con potencial desperdiciado, hasta chingonerías que merecen más aprecio por los fans del doblaje colombiano de Space Goofs (Temp. 2).

Pero primero hablemos de los principales, Didier Rojas lo hace decentemente bien como el Príncipe Karuta (Hiro), fans del personaje que lo escucharon en su momento lo aprueban a pesar de sonar algo más adulto, sobretodo cuando agrava la voz al gritar, expresar alguna emoción seria o sonar serio, pero cuando habla normalmente no tiene ese defecto (sobretodo en la escena del «Baño para hombrecitos»).

John Stitt suena plano y no transmite muchas emociones como su Angelo, pero al menos se le justifica la personalidad del mismo personaje por ser un personaje plano y con pocos momentos que brilla en tener algo de personalidad (algo parecido sucede a varios de los personaje de Daria, pero al menos estos eran algo más carismáticos a comparación de los de Estudiante de Intercambio). Afortunadamente es por lo menos una mejora considerable, en comparación con su Angelo Lawrance de las dos primeras temporadas de Angelo Rules y que el narrador de las presentaciones de la segunda temporada (La primera lo hizo Harold Leal con voz del profesor Foot) y da mejores interpretaciones en otros personajes como Hiro Tanaka (El verdadero estudiante de intercambio).

Max Cameron es también decente, su caracterización dentada es de lo mejorcito ya que en inglés sonaba como el Nostalgia Critic imitando a AVGN y sonando más agudo de lo que hizo «AVGC» en su imitación. Incluso el personaje mejora partes que en inglés no son tan convincentes. Sin embargo, tiene algunos defectos como que a veces se le cambia el tono de voz por otro más adulto que aparece incluso en los ambientes de la playa y que suena más como un veinteañero que como un adolescente joven, pero al menos, si lo hace más creíble en comparación con los lamentos de Max en inglés.

Charity Stitt, es buena e incluso me gusta más que su interpretación de la hermana de Angelo Lawrance, no tiene tonos irritantes y el personaje le queda bastante bien. Flor de Durazno Feliz es irritante, pero al menos mejora bastante más en interpretación a cambio de sacrificar la voz, ya que ahora suena como una veinteañera con voz de Retsuko más chillona. Denmead es aceptable, a pesar de ser un sin cerebro atleta deportista con voz del Manetti de Angelo Rules y como el personaje es super-plano y estereotipado, si le queda bastante bien. Avere es decentemente buena, calidad aceptable para el personaje (Y eso que fue una de las últimas actrices de doblaje que llegaron a participar en el estudio de doblaje de Colombia Film y a la vez, en el estudio posterior de DLM International).

Pero la mejor actuación de voz de todas, no es ni Charity Stitt, ni mucho menos Avere o el chingón trabajo como el «Sargento» Sloane del bastante flojo actor de doblaje Omar Barrera, sino el Chingón Director Rogerson Bud de Harold Leal, que todos los fans del Super Wario Man y Space Goofs del doblaje colombiano junto el propio Padre de los Homúnculos no solamente disfrutan de su chingona interpretación, sino que perfecciona la interpretación de Bud, siendo la versión mejorada del profesor Foot de Angelo Rules. «Mi hermosa y corrupta escuelaaa!!! (Bud humillando a la maestra de Space Goofs)».

Y no es de sorprender de que este mismo fuera el mejor trabajo en doblaje de Harold Leal, ya que no solo aplasta por mucho al idioma original. Sino que supera también en transmitir las emociones del personaje, algo que el idioma original falla rotundamente, sobretodo en escenas chingonas como estas. «Vuelve. vuelve. Vuelve, por favor!!! Avere, por favor regresa!!! (Bud interesado en casarse con una Mona China Seria y que a la vez regresase Avere)»

No hay ninguna escena del personaje que esté por debajo de los demás actores de doblaje, ni si quiera en los insertos con voz del Señor Foot. Incluso la escena de coronación del doblaje colombiano de Colombia Film, es mucho más chingona que el idioma original.

Sin duda alguna, es el mejor trabajo de este actor de doblaje equivalente a los mejores trabajos de los mejores actores de Colombia (Incluso supera a la actuación de varios actores de doblaje promedios de México, en ese mismo personaje). La adaptación es bastante consistente a diferencia de otros trabajos de Colombia Films clásicos (al igual que las dos primeras temporadas de Angelo Rules, pero mejorado al nivel máximo de ese estudio gracias a la participación directa de un adaptador y traductor bastante bueno como lo es Jairo Alarcón).

Sin embargo (Y a diferencia de Transformers Animated, Temp. 3), no hay errores tan horribles notorios en la adaptación y traducción y no he notado ningún error en la adaptación de nombres o en varias escenas, además de que no traducen literalmente los nombres como en Transformers Animated.

Y al menos, en la actuación de los demás personajes que no he mencionado también llega a ser buena, salvo por excepciones inferiores al idioma original como en varias de las Chicas de Anime y otras voces que no son del todo creíbles como el Rey Karuta, la Reina de Blackyard y varios de los momentos de Denmead y Leroy.

Calificación final del doblaje latino de Estudiante de Intercambio: INCREÍBLEMENTE BUENO/CHINGONERÍA

Recomiendo a M4RK y a El Maiden 2018, que observen el doblaje encontrado y lo analicen. Eso fue todo, hasta la próxima.

Actuación de voz con sonidos de Banjo-Kazooie, Banjo-Kazooie: Grunty’s Revenge y Banjo-Tooie, comparación final de los tres juegos + Actuaciones de voz de juegos y prototipos cancelados de Rareware

«Hola soy la novia de Centurion, si saben mi nombre les pongo el siete.» Centurion se esta enfrentando a Hisoka de Hunter X Hunter (2011) y como Hisoka fue convencido por el hijo de perra de Dark Centurion, yo voy a tener que encargarme de la crítica hacia la actuación de voz de los juegos clásicos del Banjo.

Ya saben quién es Banjo, ¿Verdad? Sino, jueguen a esos videojuegos chingones o miren unos pocos gameplays (walkthroughs) completos de Diddy Kong Racing N64 y Banjo-Kazooie original. Sin embargo, a lo que voy, no es al juego en sí, sino a la selección de voces, actuación de voz y dirección de los mismos juegos.

Dirección de voces: «Sin dirección»

Fecha de grabación: 1996 (Audios reciclados de Kazoo)-1997

Actores de voz y sonidos de Banjo-Kazooie:

Banjo, Kazooie, Transformaciones de Banjo (Banjo Termite, Banjo Crocodile, Banjo Walrus, Banjo Punkim y Banjo Bee), Beautiful Gruntilda (Diálogos, Bad Ending), Clanker (Audios reciclados de Banjo) y Napper (Diálogos, Audios reciclados de Banjo): Chris Sutherland

Bottles, Mumbo Jumbo, Captain Blubber (Sonidos), Klungo, Cheato, Conga el orangután, Groggy, Soggy, Moggy, Rubee, Nipper, Black Snippet, Mutie-Snippet, Napper (Audios reciclados de Mumbo Jumbo), Red Flibbits, Yellow Flibbits, Boss Boom Box, Boom Boxes, Jinjos, The Mighty Jinjonator, Croctus, Juju, Wozza, Snorkel, Gloop the Fish, Eyrie, Gnawty, Nabnut, Mrs. Nabnut (Sonido sincronizado con Nabnut), Grimlets, Grabba, Slappa, Grublins, Grublin Hoods, Gruntlings, Rippers, Ticker the Termites, Little Lockups, Lockups, Limbos, Mum-mums, Grille Chompas, Portrait Chompas, Twinkly Munchers, Twinklies, Big Cluckers, Scabbies, Shrapnels, Tanktup (Diálogos), Tiptup (Con voz de los Juicygoose’s), The Tiptup Choir, Mr. Vile, Motzand, Jinxy’s, Ancient Ones, Boggy, King Sandybutt, Gruntilda’s Broomstick, Flower Urns, Caterpillars, Trunker, Honneycombs, Extra Honneycomb Pieces, Jiggies, Feathers (Red y Golden, Diálogos), Mumbo Token, Extra Lives, Turbo Trainers (Diálogos), The Yumblies, The Grumblies, Snippets the Crabs y Voces adicionales: Grant Kirkhope

Gruntilda y Beautiful Gruntilda (Sonidos): Chris Seavor

Tooty y Brentilda Winkybunion: Eveline Fischer

Bottles (Diálogos): Lee Ray

Dirección de voces: «Sin dirección»

Fecha de grabación: 1996-1997 y 1999 (Audios reciclados de Kazoo y los Banjo-Kazooie y Tooie)

Banjo-Kazooie: Grunty’s Revenge

Banjo, Kazooie, Transformaciones de Banjo (Banjo Ratón, Banjo Vela, Banjo Pulpo y Banjo Tanque), Los Breegulls (Con voz de Kazooie), Little Blubber (Captain Blubber niño, Diálogos reciclados de los Skivvies), Mrs. Squitter (Voz de los Skivvies, Diálogos), Uno de los dos hijos de Mrs. Squitter (Los Squits), Bleaters (Voz de Blubber agravada y modificada, Diálogos), Mr. Ripovski (Voz de Bleaters, Diálogos) y Alfred P. Cock (Con voz de Kazooie): Chris Sutherland

Bozzeye, Mumbo Jumbo, Klungo, Oráculo Jinjo, Jinjos, Master Jiggywiggy, Mama Clucker, Gruntling Commander, Biggyfoots, Bogfoots, Boom Boxes, Germuloids, Grille Chompas, Spookos, Gruntlings, Gruntweeds, Livewires, Yum-yums, Snippet the Crabs, Abejas y Voces Adicionales: Grant Kirkhope

Gruntilda, Mecha-Grunty, Maggie Bird (Sonidos reciclados de Gruntilda y Mecha-Grunty) y Ghost Pirate (Con voz de Gruntilda): Chris Seavor

Honey B: Eveline Fischer

Miss Bucket (Diálogos reciclados de Goggles), Uno de los dos hijos de Mrs. Squitter (Los Squits, Diálogos reciclados de Goggles), Los delfines (Diálogos, audios reciclados de Goggles) y Los Snowies (Diálogos, audios reciclados de Goggles): Lee Ray

Dirección de voces: «Sin dirección»

Fecha de grabación: 1996-1997 (Audios reciclados de Kazoo y Banjo Kazooie) y 1999

Actores de voz y sonidos de Banjo-Tooie

Banjo, Kazooie, Clockwork Kazooie, Transformaciones de Banjo y Kazooie (Kazooie Dragón, Banjo, Banjo Detonador, Banjo Furgoneta, Banjo Submarino, Banjo T-Rex Bebé, Banjo T-Rex Adulto, Banjo Lavadora, Banjo Bola de nieve y Banjo Abeja), Skivvies (Diálogos, con el audio de voz reciclado de Banjo Lavadora) y Blubbuls (Sonidos, audios de Banjo dañado en el agua): Chris Sutherland

Bottles, Mumbo Jumbo, Jamjars, Puddles, Captain Blubber (Sonidos), Klungo, Cheato, Toots, Conga el orangután, Mr. Fit, Boggy, Mrs. Boggy, Groggy, Soggy, Moggy, Trotty, Piggles, Bovina, Tiptup (Con voz de los Juicygoose’s), Tiptup Jr. (Con voz de los Jinjos), Big Al, Salty Joe, Pawno, Chris P. Bacon, Biggafoot, Mingy Jongo, Tribu Unga Bunga, Tribu Boogle, Tribu Rocknut, King Jingaling, Master Jiggywiggy, Disciple of Jiggywiggy, Jinjos, Minjos, Glowbos, Goggles, Speccy, Skivvies (Con voz de los cerdos Pigxies cuando se asustan, sonidos), Mega-Glowbo, Heggy the Hen, Hijos de Terry (Sonidos, con voz de Tiptup jr.), Hak, Wak, Krop, Scrat, Scrit, Scrotty, Scrut, Nutta, Boltoid, Washup, Dilberta, Dragundas (Risa malvada), Biggyfoots, Stonies, Chompasaurus, Officer Unogopaz, Chief Bloatazin, Crash, Bang, Whallop, Hotheads, Targitzan, Chilli Billi, Chilly Willy, Big Fish, Big Fish (Versiones pequeñas), Clinker (Altavoz, Diálogos), The Zubbas, Weldar, Old King Coal, Flatsos, Globbles, Keelhauls, Bargasaurus, Gruntydactyls, Uggers, Blaarg Ulcers, Gérmenes (Rojos, Verdes y Azules) y Voces Adicionales: Grant Kirkhope

Jolly Roger, Merry Maggie, Captain Blackeye (Sonidos y diálogos), Canary Mary (Con voz de Sabreman cuando tose), Terry, Lord Woo Fak Fak (Con la voz de Saucer of Peril y Merry Maggie), Bullion Bill, Sabreman, Alph, Beti, Gammo, Alphette, Betette, Gamette, Saucer of Peril (Con sonidos de los Aliens), Jippo Jims (Sonidos), Billy Bobs (Sonidos), Soarasaurus (Con voz de Terry), Mingella y Blobbelda: Steve Malpass

Mr. Patch y Whirlweed: Steve Mayles

Gruntilda y Madame Grunty: Chris Seavor

Humba Wumba y Honey B: Eveline Fischer

Bottles (Diálogos), Mrs. Bottles (Diálogos), Goggles (Diálogos) y Speccy (Diálogos): Lee Ray

Este fue el debut de Gregg Mayless como director de un proyecto de Rareware y a su vez, como director de actuación de voz de los juegos de Rareware. Ya que no solo introdujo a Grant Kirkhope en el mundo de la actuación de voz y sonidos, sino que también se encargaría de dirigir la actuación de voz de otros proyectos como Viva Piñata y Grabbed By The Ghoulies.

Los sonidos y voces de los personajes son muy, pero que muy buenas en Banjo-Kazooie, la selección de voces de los personajes magistrales del mismo juego. Chris Sutherland como Kazooie y los diálogos de la Gruntilda Sexy (Final malo) fueron sorprendentemente buenas, incluso ambas serían referencia para la actuación de voz de Yooka-Laylee. Gruntilda con voz de Spinal ancianita también es perfecta, sobretodo cuando se ríe de Banjo y Kazooie.

Banjo sigue siendo excepcional como en Diddy Kong Racing de N64, Tiptup tuvo un cambio de voz bastante relevante, ya que le pusieron la voz de los patos piñatas y los Juicygoose’s (Evolución de esos patos) de Viva Piñata en lugar de su voz de niño de Diddy Kong Racing, pero como el personaje maduró y ahora es un adulto serio, funciona bastante bien. Tooty y Brentilda Winkybunion son excelentes y me creo que son esas mismas personajes, Mumbo Jumbo es GOD Donkey KONG!!! y es excelente, sobretodo cuando suena como un verdadero indioGOD, en sus cantos.

Bottles está bien pese a ser el último diálogo de Lee Ray (que se reciclo en los videojuegos siguientes con distintas variaciones de los diálogos) antes de su retiro en la actuación de voz, aún así me gusta más que la voz de los sonidos del personaje de Donkey Monas Chinas que no le queda mucho y suena más adulta de lo que el personaje es. Los enemigos también son muy buenos e incluso añadieron a otro actor de voz igual de bueno para interpretar a varios de los enemigos en Banjo-Tooie.

Sin embargo, las mejores voces son Napper Banjo, Clanker Wizpig, La mano fantasmagórica, Conga, «Los Jinjos de Familia» y los Mum-mums. Pero el verdadero potencial se encuentran en el Jinjonator y el coro de Tiptup, son tan buenos, que tienen varios loops específicos a diferencia de los anteriores que fueron mencionados, con Gruntilda Revenge lo mismo, solo que ahora se repiten más los diálogos del Banjo Lavadora Skyvies y el Bottles en personajes con diálogos ajenos a los recurrentes e importantes (Con excepción de la gallina y Blubber niño).

Además de que no se utilizaron los audios de Steve Malpass de Banjo-Tooie y hayan recurrido a utilizar otros audios del Banjo y Kazooie para los personajes recurrentes que solo tienen diálogos, sin embargo, ninguno de los anteriores supera en calidad de actuación de voz a Banjo-Tooie que recibió una mejora considerable no solo en el aspecto de la actuación de voz, sino también en la nueva selección de las mismas. Steve Malpass lo hace bastante bien, tanto como Sabreman, como con las hermanas de Gruntilda y Mary la Canaria Travesti.

También me gustan mucho las voces de los jefes como los dragones de fuego y hielo con voces de ancianitos lamedores y Targitzan, siendo una mejora considerable en comparación con los audios comunes de las hordas. Lo único malo es que se repite un chingo de veces los audios de Grant Kirkhope, no solo en enemigos, sino en personajes recurrentes y jefes con diálogos y sonidos (O en varias de las partes). Mr. Patch y los Whirlweed son muy buenos (sin embargo, no lo aprovechan tanto al actor como debería haber hecho la propia Rareware y eso que Steve Mayless, solo interpreta a tres personajes en total en los juegos de Rareware y solo tiene menos de 30 sonidos en total de los audios de los mismos).

Humba Wumba y Honey B sensuales son maravillosas y tienen buenos sonidos. Los diálogos con cambios de filtros alternos del diálogo de Bottles están bien y me gustan más que en Grunty’s Revenge y los personajes de Seavor son bastante increíbles y me gusta su tono de Spinal en esas mismas personajes de Tooie. Sin duda alguna, una actuación de voz casi chingona en un juego superior en todos los aspectos al primero.

Calificación final de la actuación de voz de Banjo-Kazooie: MUY BUENO/CHINGONERÍA

Calificación final de la actuación de voz de Banjo-Tooie: CASI CHINGONERÍA/CHINGONERÍA

Calificación final de la actuación de voz de Banjo-Kazooie Grunty’s Revenge: CASI MUY BUENO/CHINGONERÍA

Ha sido un placer, nos vemos en la conclusión final. Hasta la próxima.

Última parte (Después de que Centurion realizara una investigación exhaustiva de más de 7 meses)

Dirección de voces: Chris Sutherland (Versión prototipo de Space World 2001 de Diddy Kong Pilot, Diddy Kong Pilot: Alpha Version y Battletoads GBA), Lee Schuneman (Audios reciclados de Diddy Kong Racing N64 en Diddy Kong Pilot: Alpha Version y Versión prototipo de Space World 2001), Steven Burke (Butcher) y George Andreas (Audios reciclados de Donkey Kong 64)

Fechas de grabación: 1996, 1997 y 1998 (Audios reciclados de Diddy Kong Racing N64, Banjo-Kazooie y Donkey Kong 64), 2000 (Personajes de Mario Bros, Algunos sonidos y frases adicionales de los personajes de Donkey Kong. El desarrollo del juego empezó entre mediados del 2000 y fue cancelado en 2002) y 2008 (Butcher)

Donkey Kong (Audios reutilizados de Donkey Kong 64) y Voces adicionales (Audios reutilizados de Donkey Kong 64, Selección de personajes rota): Grant Kirkhope

Dixie Kong (Audios reutilizados de Donkey Kong 64 y Voces adicionales (Audios reutilizados de Donkey Kong 64, Selección de personajes rota): Eveline Fischer

Mario, Bowser, Peach (Con voz de Pipsy travesti de Diddy Kong Racing NDS), Toad, Yoshi, Wario, Diddy Kong, Kritter, King K. Rool, Cranky Kong, Funky Kong, «Redneck Kong» (Audios reciclados de Diddy Kong), Candy Kong (Audios reciclados de Diddy Kong y Audios adicionales añadidos en el mismo videojuego) y Voces adicionales (Audios reutilizados, Selección de personajes rota): Chris Sutherland

Anunciador: Dean Smith (Audios reciclados de Diddy Kong Racing de N64)

Rash: Chris Sutherland (Audios reciclados de Banjo)

Butcher: Steven Burke (Último trabajo en actuación de voz)

Comparación meramente informativa de la actuación de voz de Dinosaur Planet (2000, Cancelado) y Star Fox Adventures (GameCube) (Lo confirmo oficialmente)

Dirección de voces de Dinosaur Planet: Chris Seavor, Chris Sutherland (Diálogos reciclados de las grabaciones de Donkey Kong 64) y George Andreas (Diálogos reciclados de las grabaciones de Donkey Kong 64)

Dirección de voces de Star Fox Adventures (Redoblaje de Dinosaur Planet): Chris Seavor (Audios reciclados de Dinosaur Planet y redoblaje de Star Fox Adventures), Lee Schuneman, Estelle Ellis, Chris Sutherland y John Silke

Fecha de grabación de Dinosaur Planet: 1998

Fecha de grabación de Star Fox Adventures: 2001

Selección de voces de Dinosaur Planet (2000, Todas fueron interpretadas por el propio Chris Seavor con todos sus tonos de voz de los personajes de Conker):

Krystal (Con voz de Gloria Hyman), Sabre, Kyte (Con tono de voz de Conker niño con modulación femenina), Belina Te, Tricky, Rey Earthwalker, Reina EarthWaker (Voz de la Reina Abeja y las señoras Catfish), Draknor, SharpClaws, SnowClaws, Cannon Claws, BribeClaws, Madre ThornTail, Queen CloudRunner, General Scales, WarpStone, Garunda Te, Soldado EarthWakerm, Soldado Cloudrunner, Tribu de Earthwalker, Tribu de Thorntail, Tribu de Snowthorn, Bebe Lightfoot, Tribu de Lightfoot, Tribu de Hightop (Discovery Falls), Jefe de la tribu Lightfoot, Lightfoot Traidor, Randorn, Líder Krazoa, Espía Kamarian, Gradabug, EarthWaker moribundo, Cape Claw HighTop, Dragon Rock HighTop, Vendedor, Guardián de Thorntail, Sistemas de eliminación en forma de nave (Droides rastreadores enemigos), Criatura Del Infierno, SnowWorm pequeño (Varios sonidos), SnowWorm medianon (Varios sonidos), SnowWorm largo (Varios sonidos), Anguila de Tierra (Varios sonidos), Serpientes de Tierra (Varios sonidos), Espíritus de Krazoa, Chuckas, Ballon Badies, Totem y Narración: Chris Seavor

Ambientes de victoria (Reciclados de Donkey Kong 64): Chris Sutherland

Selección de voces de Star Fox Adventures (2002):

Fox McCloud (Diálogos): Steve Malpass

Krystal (Diálogos), Reina EarthWalker y Madre ThornTail: Estelle Ellis

Andross, Espíritus de Krazoa (Audios comprimidos del diálogo «I am Reborn!», también separados en dos partes como «I am» y «Reborn!») y Sonidos de la estatua de Krazoa (Primer espíritu, Diálogo de «I am Reborn!», también separados en dos partes como «I am» y «Reborn!» y primera risa de Andross al ser liberado, audios reutilizados con filtro): Duncan Botwood

Príncipe Tricky (Diálogos) y Rey Earthwalker: Kevin Bayliss (Último trabajo)

Fox McCloud (Diálogos originales reciclados y Sonidos originales del personaje reutilizados), Krystal (Diálogos originales reciclados y Sonidos originales del personaje reutilizados), Príncipe Tricky (Diálogos originales reciclados y Sonidos originales del personaje reutilizados), Vendedor (Diálogos originales reciclados), Peppy Hare, Slippy Toad, Bebe Lightfoot, Sistemas de eliminación en forma de nave (Droides rastreadores enemigos), Tribu de LightFoots, Espíritus de Krazoa (Audios reciclados), SharpClaws (Sonidos reciclados), SnowClaws, Cannon Claws, General Scales (Sonidos reciclados), Jefe de la tribu LightFoot, Snaplaks (Varios sonidos), Sniplucks (Varios sonidos), Peepers (Audios reciclados de los Chuckas), Brain Squids (Audios reciclados de los Ballon Baddies) y Voces Adicionales (Audios y Sonidos reciclados de Dinosaur Planet y Star Fox Adventures): Chris Seavor

Falco, Krazoa, Gradabug, EarthWaker moribundo, Cape Claw HighTop, Dragon Rock HighTop, Tribu de Showthorn y Tribu Thorntail: Ben Cullum

General Pepper, Rob 64, General Scales (Diálogos), WarpStone, Garunda Te, Soldado EarthWakerm, Soldado Cloudrunner, Cloudrunner Rescatador, Tribu de Thorntail, Lightfoot Tribe, Tribu de Snowthorns, Tribu de LightFoots, Lightfoot Traidor, BribeClaws, Lightfoot Fuerte y Voces Adicionales: John Silke

Vendedor, Tribu de Snowthorn, Tribu de Earthwalker, Guardián de Thorntail y Criatura Del Infierno: Steven Brand

Tribu de Snowthorn y Tribu de Earthwalker: Shaun Read

Reina CloudRunner: Louise Tiltson

SharpClaws (Diálogos): Dean Smith

Belinda Te: S. Blair

Soldado Earthwalker: David McDermott

Tribu de Snowthorn: Louise Jacobs

Tribu de Snowthorn: Chris Sutherland

Crítica a la actuación de voz y sonidos de Donkey Kong 64

«Hola soy CenneC el MaggaM OscurrucsO. Si me preguntan en un espejo, les digo esppse.» Bienvenidos a esta nueva crítica de las actuaciones de voz de Rareware/Rare, en este caso de Donkey Kong 64.

Dirección de voces y sonidos: George Andreas, Chris Sutherland y Lee Schuneman (Audios reciclados de Diddy Kong Racing de N64)

Fecha de grabación: 1998

Actores de voz que participaron en Donkey Kong 64:

Donkey Kong (Introducción de Nintendo, voz y sonidos) y Kroc: Grant Kirkhope

Tiny Kong, Candy Kong (Algunos loops), Wrinkly Kong, Sirena, Hadas de la Banana y Reina Hada de la Banana: Eveline Fischer

Diddy Kong, Lanky Kong, Chunky Kong, Cranky Kong, Funky Kong, King Krusha K. Rool, King Krusha K. Rool Falso, Kritters, Klumps, Kritters-in-a-Sheet, Krushas, Kasplats, Klaptraps, Kabooms, Klobbers, Koverdup, Shroom Kritter, K. Lumpsy, Scoff, Troff, Dalai, Murciélagos, Owl, Rabbit, Gnawties, Mosquitos, Neckies, Smite, Mini-smites, Serpientes rojas, Tortugas Giratorias, Beanstalk, Army Dillo (Beta, Diálogo inicial), Micro Buffer, Banana Encontrada y Conseguida (Con su voz de King K. Rool y el mismo tono de voz), Cantante 1 del DK Rap, Anunciador del combate (Micro Buffer), Anunciador de los minijuegos y Voces Adicionales: Chris Sutherland

Koshas y Army Dillo: Mildred «Tergio» Sturgeon

Cantante 2 del DK Rap: George Andreas

El comienzo de una segunda gran era de actuaciones de voz de Rareware, que todo el mundo recordarían en los memes de (DK RAP). No solo eran chingonas, sino que el videojuego en sí es una verdadera delicia de plataformero y con los personajes más recordados del canon (Como el perra explotable de Diddy, Candy Candy, Funky Virginity, el Pinche Furro Mantecoso y Chunky Is Dead) por los Nostalgia Super Wario Man’s Fans, Banjo-Kazooie no llegaba a tener este mismo sentimiento de aventuras, a pesar de ser uno de los mejores juegos plataformeros de aventuras Rareware.

Pero, cómo otros usuarios criticaron este gran videojuego (Y más con el DK RAP «One Hell Of A Guy!»). Me voy a centrar en el tema de las voces, que las investigue más a fondo y tiene una cosa bastante curiosa que mencionaré más adelante. La mayoría de sonidos de monstruos y sonidos terroríficos de algunas partes del juego, fueron interpretados por actores de los 40’s, 50’s y 60-70’s. Pero como nos vamos a centrar en los actores de Rareware, hablemos de Donkey Kong de Grant Kirkhope (Que fue junto con Diddy los únicos que se respetaron en otros juegos de Nintendo).

Es sublime sus sonidos, incluso el Ok! es jodidamente memorable (Supero en todo a la versión de Donkey Kong Country 1 y 2 de SNES). Lo mismo le pasa a Kroc, que es simplemente genial a pesar de ser solo una frase «Get Outs!». Tiny Kong y los personajes femeninos monos, sirenas y hadas, son muy buenos y fue uno de los trabajos más importantes de Eveline Fischer. La narración del anunciador en las bonus Stages es una masterpiece, incluyendo las del combate final contra K. Rool. King K. Rool es GOD y siempre lo será, le dieron su respeto a la chingona voz de King. K. Rool de los Donkey Kong Country’s de SNES.

Diddy Kong, Lanky Kong, Chunky Kong, Cranky Kong y los sonidos de ametralladoras con voz de Chunky en Funky Kong, son simplemente geniales, además de que los Kritters fueron completamente mejorados y les dieron diálogos cortos, algo que ninguna versión de SNES tenía. Smite, la voz con los diálogos del audio de la Beta de Donkey Kong 64 y el K. Rool falso son geniales.

El Rap es muy bueno y fue compuesto por Grant Kirkhope y cantado por Chris Sutherland y George «Andreas». Incluso ellos mismos coordinaron mutuamente en la dirección de la canción del DK Rap. Y fue sorprendentemente, el único juego de Rareware en darle la oportunidad a un ganador de un concurso de Rare de 1998 en darle voz a unos personajes, en este caso a Koshas y Army Dillo (Interpretados por Mildred «Tergio» Sturgeon y que se usarían varios loops de los mismos personajes, en la versión de GBA de los Donkey Kong Country’s).

Este trato, no se le llego a dar a otros videojuegos de Rareware posteriores, ni si quiera en Diddy Kong Racing de N64 (con el tema del concurso). Por esa razón este es un buen ejemplo de un doblaje chingonería.

Calificación final de la actuación de voz de Donkey Kong 64: CHINGONERÍA/CHINGONERÍA

Esto fue todo, hasta la próxima.